Примеры употребления "смешивать" в русском

<>
Говорил тебе, смешивать выпивку, на пустой желудок - плохая идея. I told you, alchemy shots on an empty stomach is a bad idea.
Все это мы можем смешивать, поскольку мы знаем, как в процессе приготовления получить желаемый результат. So we can make mixtures of all this kind of thing because we know that, in cooking, we can transform it to the form.
Siri обладала индивидуальностью: если бы мы спросили ее о том, существует ли Бог или нет, то она бы, правда не без некоторых сомнений, благоразумно ответила: «Я стараюсь не смешивать духовное начало с компьютерным». And she had a personality: If you asked her if there was a God, she would demur with deft wisdom. “My policy is the separation of spirit and silicon,” she’d say.
Числительное «первый» здесь использовано, чтобы не вносить путаницы в умы читателей и не смешивать эту эпоху с тем, что я бы обозначил как «золотой век акций компаний, занятых производством полупроводников». Их время только наступает, и полагаю, что с ним будут связаны 1980-е годы. I am using the adjective "first" so that there can be no confusion in anyone's mind with what I believe will be considered the Golden Age for semiconductor stocks, something which I suspect lies ahead of us and will be associated with the 1980s.
Г-н Сейч (Контролер), отвечая на вопросы, поставленные представителем Объединенной Республики Танзания, говорит, что вопрос о достоверности финансовых гарантий, которые были даны руководителю строительства, включает в себя два аспекта, которые нельзя смешивать: являются ли внушающими доверие общие сметы расходов и являются ли необходимыми резерв оборотных средств и аккредитив. Mr. Sach (Controller), replying to questions raised by the representative of the United Republic of Tanzania, said that the issue of the credibility of the financial assurances given to the construction manager had two elements which must be kept separate: whether the overall cost estimates were credible and whether the working capital reserve and the letter of credit were needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!