Примеры употребления "смешанным перевозкам" в русском

<>
Переводы: все99 multimodal transport87 intermodal transport8 другие переводы4
Поскольку проект конвенции применяется как к смешанным перевозкам, так и к перевозкам между портами, в тексте указываются " первоначальная погрузка " и " окончательная разгрузка ", что в случае перевозки между портами автоматически означает на и с морского судна. Since the draft convention applied to both multimodel and port-to-port shipment, the text referred to “initial loading” and “final unloading”, which in the case of port-to-port shipment automatically meant on and from the ship.
Есть опасность того, что тот или иной протокол, предусматривающий изменение той или иной действующей конвенции, может настолько расширить сферу ее применения, что эта конвенция станет применяться к смешанным перевозкам в обстоятельствах, отличных от тех, о которых идет речь в проекте статьи 84. There was a risk that an amending protocol might expand the scope of application of an existing convention to such an extent that the convention in question might become applicable to multimodal carriage in circumstances other than those mentioned in draft article 84.
Конвенция Организации Объединенных Наций по международным смешанным перевозкам 1980 года не получила требуемого числа ратификаций для вступления в силу, а правила ЮНКТАД/МТП в отношении документов смешанной перевозки 1992 года представляли собой набор договорных норм, и их полезность как таковых для достижения международного единообразия была ограниченной. The United Nations Convention on the International Multimodal Transport 1980 had not received the required number of ratifications to enter into force and the UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents 1992 was a set of contractual rules and as such its usefulness in achieving international uniformity was limited.
В связи с Совещанием экспертов по развитию смешанных перевозок и логистических услуг оратор подчеркнул, что доступ к смешанным перевозкам и логистическим услугам имеет ключевое значение для конкурентоспособности предприятий в мировой экономике и что многие развивающиеся страны, в частности малые островные, не имеющие выхода к морю и наименее развитые страны, пользуются лишь ограниченным доступом к таким перевозкам и услугам. With reference to the Expert Meeting on the Development of Multimodal Transport and Logistics Services, he emphasized that access to multimodal transport and logistics services was crucial for the competitiveness of enterprises in the global economy and that many developing countries, notably small-island, landlocked and least developed countries, had only limited access to these services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!