Примеры употребления "смехом" в русском с переводом "laughter"

<>
Шуткой, которая не всегда сопровождалась смехом, ваша честь. A running gag unaccompanied by laughter, Your Honor.
Финал не поддаётся логике, помогает по-новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом. The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
Вам было поручено сегодня вторично встретиться с подзащитным и попросить у него миллион, сопровождая просьбу идиотским смехом. You were told to meet the defendant today and again ask him for a million, accompanying this request with idiotic laughter.
Я имею в виду, что её манеру разговора - на превосходном английском, с замечательным чувством юмора, замечательным смехом - похожа на то, как разговаривают люди, которых я встречаю на улицах Нью-Йорка или моего родного Вермонта. I mean, she spoke in a way - with amazing English, and amazing humor, and amazing laughter - that made her seem like somebody I could have bumped into on the streets of New York, or in Vermont, where I'm from.
Мальчика не смутил смех одноклассников. The boy was not abased by the laughter of his classmates.
Смех полезен для Вашего здоровья. Laughter is good for your health.
Это как смех без радости. It's like laughter without mirth.
Много смеха, самая малость смущения. Lots of laughter, quite a bit of embarrassment.
И мне знаком этот понимающий смех. And I know that's knowing laughter.
Вам знакомо выражение - "смех - лучшее лекарство"? Are you familiar with the term, "laughter is the best medicine"?
Что действительно поражает боггарта - это смех. What really finishes a boggart is laughter.
Он сказал, что услышал подозрительный смех. He said he heard suspicious laughter.
И мы должны использовать целительную силу смеха. And we must use the gentle healing power of laughter.
Смех искажает лицо и делает из людей обезьян. Laughter contorts the face and makes monkeys of men.
Все покатились со смеху, я чувствовал себя униженным, Everyone burst into laughter. I was humiliated.
И не надеялся услышать смех пока не увидел мальчугана. I never thought to hear laughter again till I saw this boy.
СМЕХ и что он провёл всю неделю проталкивая изображение. LAUGHTER And that he spent all week pushing an effigy of Rubens Barrichello through his desk fan.
Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство. A doctor might be serious, but laughter's still a great medicine.
Эта шутка имеет две волны смеха в зависимости от ваших знаний математики. That joke has two waves of laughter depending on your level of mathematics.
Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех. He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!