Примеры употребления "сметы расходов" в русском

<>
Переводы: все201 cost estimate156 expense budget1 другие переводы44
Резервный фонд: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренные сметы расходов Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
В основу сметы расходов на авиационное топливо и смазочные материалы заложены самые последние фактические цены на горюче-смазочные материалы. The estimate for aviation fuel and lubricants is based on the most recent actual rates for petrol, oil and lubricants.
Увеличение сметы расходов на 2004-2005 годы по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на 2002-2003 годы составляет 5,8 процента. The increase in the expenditure estimates for 2004-2005 as compared with the revised appropriation for 2002-2003 is 5.8 per cent.
Председатель Комитета привлек внимание Комитета к докладу Генерального секретаря о Резервном фонде: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренные сметы расходов. The Chairman of the Committee drew the attention of the Committee to the report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates.
В главе II настоящего документа содержится подробная хронологическая информация об ассигнованиях по разделам сметы расходов и о смете поступлений, утвержденных на двухгодичный период 2000-2001 годов. Chapter I of the present document contains the detailed history of the appropriations for sections of expenditure and of the income estimates adopted for the biennium 2000-2001.
По утверждениям Сирии в ходе проекта проводится обследование на местах: сбор, документирование и анализ данных; а также идентификация пострадавших объектов, определение методов очистки и сметы расходов. According to Syria, the project would consist of field surveys; collection, documentation and analysis of data; and identification of damaged sites, methods of treatment and estimated costs.
В записке, в частности, описывается подробная смета расходов ЕМЕП, основные виды деятельности на 2006 год, а также предварительные сметы расходов на них на 2007 и 2008 годы. The note presented inter alia the detailed budgets of EMEP and the core activities for 2006, and their provisional budgets for 2007 and 2008.
В этой связи настоятельно необходимо, чтобы Шестой комитет предусмотрел достаточное время для подготовки сметы расходов Секретариатом и для ее рассмотрения Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и Пятым комитетом. It is therefore imperative that the Sixth Committee allow sufficient time for the preparation of estimates of expenditure by the Secretariat and for their consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee.
Исходя из планируемого сокращения Миссии при составлении сметы расходов по персоналу, использовались показатели доли вакантных должностей в размере 17,5 процента для международных сотрудников и 3 процентов для местных сотрудников. Based on a planned scaling down of the Mission, vacancy rates of 17.5 per cent for international staff and 3 per cent for local staff have been used to estimate the staff costs.
Кроме того, Комитет просит в будущем документе изменить формат таблицы III.2 таким образом, чтобы в ней приводилась сравнительная информация за предыдущие два года, включая первоначальные сметы расходов для предлагаемых изменений. Furthermore, the Committee requests that, in the future, table III.2 be modified to show comparative information for the previous two years, including initial estimates for proposed revisions.
Бюро приветствовало успешное завершение, в предусмотренные сроки и с соблюдением сметы расходов, этапов создания и экспериментального функционирования Информационного центра и согласилось на официальное открытие доступа к нему для общественности 6 декабря 2005 года. The Bureau welcomed the successful conclusion of the implementation and pilot operation phases of the Clearing House within the estimated time and cost plans and agreed to the official launch of the Clearing House for the public on 6 December 2005.
Как видно из таблицы 6 Введения к предлагаемому бюджету по программам, разделы сметы расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов включают в общей сложности 148,7 млн. долл. США на прочие расходы по персоналу. As can be seen from table 6 of the Introduction to the proposed programme budget, the expenditure sections include a total of $ 148.7 million under other staff costs in 2002-2003.
США. Сметы расходов на завершение подготовки проекта и строительной документации показаны, соответственно, в таблицах 2 и 3, а сводная информация о расходах на оба этапа за период 2003-2006 годов приводится в таблице 4. The costs estimated for the completion of the design development and construction documents phases are shown in tables 2 and 3, respectively, and the combined expenditure for the period 2003-2006 for both phases is shown in table 4.
Секретариат представил документ с оценкой сметы расходов на проведение Конференции и подготовительный процесс, который был подготовлен на основе материалов, представленных партнерами и принимающей страной, а также с учетом внутренних правил ЕЭК ООН, касающихся составления бюджета. The secretariat presented the paper on the estimated budget for the Conference and the preparatory process, which had been prepared on the basis of input from partners and the host country as well as internal UNECE budget-related rules.
Эти данные приведены не по форме представления денежных ресурсов в бюджетной документации, которая основана на смете всех обеспеченных или не обеспеченных прочих ресурсов, экстраполированных с использованием сметы расходов и последних показателей за прошедшие два года. This presentation is not consistent with the presentation of monetary resources in the budgetary documents, which is based upon estimates for all other resources, assured or not, extrapolated using the past two years of estimated expenditure and recent indicators.
Для всех 34 провинций Афганистана были разработаны планы развития провинций; завершена разработка 18 секторальных стратегий, и на следующий бюджетный период подготовлены сметы расходов в приоритетных секторах Национальной стратегии развития Афганистана (образование, здравоохранение и дорожная сеть). Provincial development plans have been developed for all 34 provinces; 18 sector strategies have been finalized, and the priority sectors of the Development Strategy (education, health and roads) have been costed for the next fiscal budget.
За последние несколько месяцев от управляющей строительной компании и консультантов были получены сметы расходов на альтернативные варианты проекта, дающие возможность снизить затраты на основные виды работы, и эти сметы были подвергнуты анализу на предмет обоснованности. Over the past few months, estimates for major scope item cost savings alternatives for the project were received from the construction manager and consultants and were reviewed for viability.
На своем 37-м заседании 13 декабря Комитет рассмотрел пересмотренные сметы расходов и поступлений, которые будут рекомендованы Генеральной Ассамблеей для утверждения на двухгодичный период 2002-2003 годов, а также вопрос о финансировании ассигнований на 2003 год. At its 37th meeting, on 13 December, the Committee considered the revised estimates of expenditure and income to be recommended for approval by the General Assembly for the biennium 2002-2003, as well as the financing of the appropriations for the year 2003.
На своем 33-м заседании 22 декабря Комитет рассмотрел пересмотренные сметы расходов и поступлений, которые будут рекомендованы Генеральной Ассамблеей для утверждения на двухгодичный период 2004-2005 годов, а также вопрос о финансировании ассигнований на 2005 год. At its 33rd meeting, on 22 December, the Committee considered the revised estimates of expenditure and income to be recommended for approval by the General Assembly for the biennium 2004-2005, as well as the financing of the appropriations for the year 2005.
На своем 43-м заседании 22 декабря Комитет рассмотрел пересмотренные сметы расходов и поступлений, которые будут рекомендованы Генеральной Ассамблеей для утверждения на двухгодичный период 2000-2001 годов, а также вопрос о финансировании ассигнований на 2000 год. At its 43rd meeting, on 22 December, the Committee considered the revised estimates of expenditure and income to be recommended for approval by the General Assembly for the biennium 2000-2001, as well as the financing of the appropriations for the year 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!