Примеры употребления "сместила" в русском с переводом "shift"

<>
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами. Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals.
Как однажды выразился покойный экономист и банкир Томмазо Падоа-Скиоппа, Тэтчер «сместила линию, отделяющую рынок от правительства, расширив территорию первого за счет второго». As the late economist and European central banker Tommaso Padoa-Schioppa once put it, Thatcher “shifted the line dividing markets from government, enlarging the territory of the former at the expense of the latter.”
Разговоры некоторых экспертов про чудо экономики Китая – что подняла 300 млн человек из нищеты и сместила мировой геополитический центр тяжести - подходят к своему бурному завершению. To hear some pundits tell it, China’s economic miracle – one that lifted 300 million people out of poverty and shifted the world’s geopolitical center of gravity – is coming to a tumultuous end.
Нам нужно сместить баланс обратно от угрозы к удовольствию. We need to shift that balance back from threat to pleasure.
Это распределение наблюдалось в Германии - оно совершенно другое, смещено влево. This is distribution as seen in Germany - very different, it's shifted to the left.
В процессе они сместят некоторые акценты политики от производства к потреблению. In the process, they would shift some of the policy emphasis from production to consumption.
В диалоговом окне Добавление ячеек выберите направление, в котором нужно сместить окружающие ячейки. In the Insert dialog box, click the direction in which you want to shift the surrounding cells.
Вместо этого, она сместит спрос в сторону американских производителей, аналогично воздействию прямой валютной интервенции. Instead, it will shift demand towards US producers, much as direct foreign-exchange intervention would.
Прежде всего, в мировой экономике были просто смещены обязательства, что не может продолжаться бесконечно. Above all, liabilities have simply been shifted around the global economy, which cannot continue indefinitely.
Здесь акценты следует сместить с содействия борьбе с конкретными болезнями на создание полноценных систем здравоохранения. Here, the emphasis should be shifted from delivering disease-specific interventions to building up health-care systems.
А "зеленые налоги" - такие, как налог на выбросы углерода - сместили бы структуру потребления, препятствуя энергоемкому экспорту. And "green taxes" - such as on carbon emissions - would shift consumption patterns while discouraging energy-intensive exports.
Нижняя линия (BOTTOM LINE, BL) — это средняя линия, смещенная вниз на то же число стандартных отклонений. The bottom line (BL) is the middle line shifted down by the same number of standard deviations.
В результате Уильям Хейдж, лидер тори, сместил позицию своей партии ещё сильнее в правую часть политического спектра. As a result, William Hague, the Tory leader, shifted his party further to the right.
Сместите все немного влево, и вы получите проблемы, стоящие перед президентом Бразилии Луисом Игнасио Лула да Сильва. Shift everything a bit to the left, and you arrive at the problems facing President Lula Ignacio da Silva in Brazil.
Коснитесь Тепло, чтобы сместить цветовую палитру фото к более теплым оранжевым тонам или более холодным синим тонам. Tap Warmth to shift the colors of your photo towards warmer orange tones or cooler blue tones.
Чтобы поддержать экономику, США необходимо сместить свою политику помощи от финансирования проектов к удовлетворению неотложных бюджетных нужд. To bolster the economy, the US needs to shift its aid policies away from funding projects toward providing immediate budgetary relief.
При этом остальные ячейки будут смещены вниз в этом же столбце или вправо в этой же строке. When you insert blank cells, Excel shifts other cells in the same column down or cells in the same row to the right to accommodate the new cells.
Сместите все, только что сказанное мной об этой стратегической дилемме, немного вправо, и вы получите проблемы американских демократов. Shift everything I just said regarding this strategic dilemma to the right a bit and you arrive at the problems of America's Democrats.
Но Си Цзиньпину следует сейчас сместить акцент с преследования очередной жертвы на приобретение новых и, возможно, неожиданных союзников. But Xi must now shift his focus from bagging another quarry to winning over new and perhaps unexpected allies.
Технический индикатор Огибающие Линии (Конверты, Envelopes) образуется двумя скользящими средними, одна из которых смещена вверх, а другая — вниз. Envelopes Technical Indicator is formed with two Moving Averages one of which is shifted upward and another one is shifted downward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!