Примеры употребления "смеси" в русском

<>
Они являются частью резиновой смеси или присутствуют в качестве легирующего компонента и приводятся в таблице 5. They are encased in the rubber compound or present as an alloying element and are shown in table 5.
Выдерживает зажигательные смеси и осколки. Capable of withstanding petrol bombs and permanent drizzle.
Смеси бытовых и опасных отходов Household wastes mixed with hazardous waste
Но выяснилось, что смеси не были популярны. But it turns out they were very unpopular.
И было вот это - фрагмент полимерной пластиковой смеси. There was this, a fragment of polymer plastic compound.
смеси жидких органических отходов (краски, красители, масла, растворители); Mixed organic liquid wastes (paints, dyestuffs, oils, solvents);
Эбби подтвердила наличие смеси карбоната и карбамата аммония. Abby confirmed the presence of ammonium carbonate.
В них встречаются различные типы смеси резины и нейлона. There are different types of rubber and nylon compounds.
Леонард решил, что это из-за сухой детской смеси. He had this idea it was the powdered formula.
Маринованного в смеси красного вина и крови, выжатой из туши. Marinated in red wine and blood pressed from the carcass.
Соседняя фабрика выбрасывает в атмосферу густой дым в смеси с паром. The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam.
Мистер Гарибальди, я как раз размышлял над загадкой впрыска топливной смеси. Mr. Garibaldi, I was about to embark on the mysteries of fuel injection.
Объект справа сделан из смеси различных материалов - силикона, металла, пластика и прочих. The object on the right is made from a confection of different substances, from silicon and metal and plastic and so on.
Что за коктейль состоял из смеси муки вишневого пирога, заварного крема, ананаса. What potion had a sort of mixed flavor of cherry tart, custard, pineapple.
И, более того, из смеси различных идей - идеи пластика, идеи лазера, идеи транзисторов. And more than that, it's a confection of different ideas, the idea of plastic, the idea of a laser, the idea of transistors.
В этом случае необходимо указать код каждой фракции в смеси отходов, перечислив их в порядке значимости. In such a case, the code of each fraction of the waste should be provided in order of importance.
достаточна для обеспечения того, чтобы объемная концентрация СО2 в камере разреженной смеси выхлопных газов составляла менее 3 %. sufficient to ensure that the CO2 concentration in the dilute exhaust sample bag is less than 3 per cent by volume.
Бета-ГХГ оказывает главным образом подавляющее воздействие, однако, окончательное воздействие смеси изомеров зависит от ее состава (IPCS, 2001). Beta-HCH is mainly depressant and the final effect of the mixed isomers depends on the composition (IPCS, 2001).
Дaтcкий архитектор Бьярке Ингельс проносится в калейдоскопической смеси фото/видео материалов сквозь сюжеты, создаваемые его экологически красочными проектами. Danish architect Bjarke Ingels rockets through photo/video-mingled stories of his eco-flashy designs.
По мнению Ирака, целесообразнее применить такие альтернативные методы восстановления, как приготовление асфальтовой смеси, сжигание материалов для производства энергии и биовосстановление. According to Iraq, alternative remediation methods such as asphalt batching, combustion for power generation and bioremediation, would be more appropriate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!