Примеры употребления "смертью" в русском

<>
Лицом к лицу со смертью. Staring death in the face.
Они поверили в эту чепуху со смертью от испуга. They swallowed that tosh about dying of fright.
Ваше свидание со смертью, мадам. Your appointment with death, madame.
Во время ленинградской блокады, в дни, когда города умирал голодной смертью, и на улицах валялись трупы, и люди ели людей, няня вывезла из осажденного города мешок муки. In the days of the Nazi blockade of Leningrad, Nanny took out of the city a sack of flour. She did it when Leningrad was dying of hunger, when dead bodies lay everywhere and people ate people.
Меня ждет свидание со смертью. I have a rendezvous with death.
Каждый год 200 тысяч американцев умирают преждевременной смертью, поэтому нельзя позволить, чтобы экономическое высокомерие помешало поиску решений этой проблемы – и не важно, где именно эти решения могут найтись. With as many as 200,000 Americans dying prematurely every year, economic hubris must not be allowed to trump the search for solutions – wherever they may be found.
Мои Упивающиеся Смертью захватили замок. My Death Eaters have taken the castle.
Неудивительно, что многие защитники окружающей среды, возможно, согласны с тем, что заявил один из них: "По-видимому, не совсем хорошо не давать людям умереть от малярии ради того, чтобы они затем могли умереть мучительной голодной смертью. Not surprisingly, many environmentalists argue that, in the words of one: "It may be unkind to keep people dying from malaria so that they could die more slowly of starvation.
Здесь, подле надгробия, благоухающего смертью. Here, by this tomb redolent with the smell of death.
Я был глубоко опечален его смертью. I felt deep sorrow at his death.
СПИД ускорил мою встречу со смертью. AlDS hurried me into the arms of death.
Хотя одержимость смертью была более поздней. Although, the obsession with death is tardy.
Ты знаешь, как тореадоры играют со смертью? You know how bullfighters flirt with death, eh?
Этот вопрос не исчезнет со смертью Бхутто. The issue will not go away with Bhutto's death.
Мы стояли лицом к лицу со смертью. We stood face to face with death.
И перед своей смертью второй раз заложил его. And before his death, he took out a second mortgage on it.
Он умер достойной смертью, с колуном в руке. He died a good death, with his axe in his hand.
Она умерла своей смертью, не оставив и следа. She had died a natural death without leaving a trace.
претензии, связанные с ущербом имуществу, травмами или смертью; Claims for property damage, personal injury and death;
Почему "торговец смертью" никогда не предстанет перед судом Why the "Merchant of Death" Won't Ever See Trial
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!