Примеры употребления "смертный час" в русском

<>
Мы говорим, что смертный час нельзя предугадать. We say that the hour of death cannot be forecast.
В смертный час ботинки только всё испортят. Never wear shoes at the end, it spoils it all.
Что если наш смертный час все еще идет? What if it still is our time?
Когда придет мой смертный час, прошу вас слез не лить. Lord, in my time of dying don't want nobody to cry.
Это нормально - оставить женщину в смертный час, только чтобы никого не рассердить? That's Ok - leave the woman in the hour of death, just so nobody angry?
Если мы в во все это верим, то сегодня твой смертный час. If the story's true, that's your deadline.
И может у меня нет того, что позволит оттянуть смертный час, но это нормально. And I may not have what it takes to last for long, but that's okay.
Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Я вернусь через час. I'll be back in an hour.
Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять. Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand.
Ты одолжишь мне на час велосипед? Will you lend me your bicycle for an hour?
"О тебе здесь вспоминаючи, как о матери родной, на врага, на басурманина мы идем на смертный бой" - для чего такие слова записывать в гимн, травить одних верующих на других верующих", - выразил солидарность с Абдулатиповым председатель парламента Хизри Шихсаидов. "About you here remembering, like about native mother, to the enemy, to the infidel we go for mortal combat" - why write such words in a hymn, bait some believers against other believers," chairman of parliament Khizri Shikhsaidov expressed solidarity with Abdulatipov.
Ещё час - и индейка готова. One more hour and the turkey will be ready.
Для ОПЕК это смертный приговор. For OPEC, this is a death knell.
Они заставили меня прождать час. They kept me waiting for an hour.
Как и Бейлсу, ему грозил смертный приговор. Like Bales, Pogany faced a possible death sentence.
К сожалению я попаду как раз на утренний час пик. Unfortunately I hit the morning rush hour.
Джордж Буш младший совершил смертный грех всех рухнувших империй - взял на себя непосильные задачи. George W. Bush committed the cardinal sin of all fallen empires - that of overreach.
Сколько вы берете за час? How much do you charge by the hour?
Еще два тибетских активиста, Тензин Пхунцок и Кангцук, получили смертный приговор с отсрочкой, а третий, Дава Сангпо был приговорен тем же самым судом к пожизненному заключению. Another two Tibetan activists, Tenzin Phuntsok and Kangtsuk, received a suspended death sentence, and a third, Dawa Sangpo was sentenced by the same court to life imprisonment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!