Примеры употребления "сменной работы" в русском

<>
Действие данного разрешения прекращается в тех случаях, когда работодатель сокращает число смен до двух или отказывается от сменной работы. The permit ceases to apply if the employer reduces the number of shifts to two or ceases to operate shift work.
Планировщик работы — это графическое средство, позволяющее планировать сменную работу и печатать план. The work planner is a graphic tool that enables you to plan shift work and print the plan.
Кроме того, в целях сокращения расходов, связанных с оплатой сверхурочных местных, вводится система сменной работы для упорядочения работы водителей. In addition, in an effort to curtail costly local driver overtime expenditures, a shift system is being introduced to streamline duty hours.
Закон 1981 года, пересмотренный в 2000 году, регулирует такие аспекты занятости женщин, как право на отпуск по беременности и родам (включая дополнительный отпуск), работа неполный рабочий день, продолжительность и организация сменной работы для женщин и работа, которую женщинам не разрешается выполнять или которую они могут выполнять только при соблюдении определенных условий. The 1981 Law, revised in 2000, covered such aspects of women labour as maternity leave (including additional leave), part-time work, duration and organization of shifts for women, and work which women were not allowed to do or which was allowed only under certain conditions.
Сдайте ваши работы. Give your papers in.
У тебя даже сменной одежды нет, да и зубной щётки тоже. You don't even have a change of clothes or a toothbrush.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Утилизация в отходы возвращенной номенклатуры и предоставление сменной номенклатуры клиенту. Scrap the returned item and provide a replacement item to the customer.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Материальные средства для текущего использования: эта сумма включает горючее, масла и смазочные материалы, питание и закупку сменной одежды, медикаментов и перевязочных материалов. Materials for current use: This item comprises fuel, oil and lubricants, communal messing and procurement of replacement clothing, medicines, and bandages.
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь. There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить этот номер другому типу сменной системы подушки безопасности. The same Contracting Party may not assign the same number to another type of replacement airbag system.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
В отношении третьей поправки GRB решила, что для официального утверждения сменной системы глушителя следует применять те же методы и предельные значения, что и в случае официального утверждения первоначального оборудования данного транспортного средства. With regard to the third amendment, GRB agreed that it was important to use for the approval of a replacement exhaust system the same methods and limits as for the original equipment of the vehicle in question.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
В соответствии с Законом об общем образовании от 10 июня 1999 года начальное образование в Латвии может быть получено в учебном заведении (заведении, предлагающем учебную программу начального образования, в средней школе, профессионально-техническом училище или специальном учебном заведении; сменной школе, школе-интернате, учебном заведении или классе социального или педагогического исправительного учреждения), где ведется преподавание программ начального образования. In accordance with the Law On General Education of 10 June 1999, in Latvia primary education may be acquired at an educational establishment (an establishment of primary education, an establishment of secondary education, an establishment of vocational education or a special educational establishment; shift school, a boarding school, an establishment or a class of social or pedagogical correction) where primary educational programmes are implemented.
У него всё ещё нет опыта для этой работы. He still has no experience for this job.
Приложение 4: Пример знака официального утверждения для модуля подушки безопасности для сменной системы подушки безопасности Annex 4: Example of an approval mark for an airbag module for a replacement airbag system
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы. Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить этот номер другому типу модуля подушки безопасности для сменной системы подушки безопасности. The same Contracting Party may not assign the same number to another type of airbag module for a replacement airbag system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!