Примеры употребления "сменить планы" в русском

<>
Администрация заявила, что никого не должно удивлять, что 5 % населения, которые покупают страховку самостоятельно, могут быть вынуждены сменить планы, потому что их покрытие не соответствует новым стандартам, необходимым в соответствии с законом о доступной медицинской помощи. The administration has said it should come as no surprise that the 5 percent of the population who purchase insurance on their own may be forced to switch plans because their coverage doesn't meet the new standards required under the Affordable Care Act.
(Придя к власти, «Сириза», конечно, была вынуждена сменить тональность и привести свои планы в соответствие с реальностью). (Once in power, of course, Syriza had to change its tune and bring its plans in line with reality.)
Мы обсудили свои планы на летние отпуска. We discussed our plans for the summer holidays.
Тебе надо сменить майку, она вся мокрая. You must change your shirt - it's got wet.
Почему он изменил свои планы? Why did he change his plans?
Клава решила сменить пол в квартире. Klava decided to re-floor the flat.
Наши планы оформились Our plans are taking shape.
Он уехал в Атами, чтобы сменить атмосферу. He went to Atami for a change of air.
У тебя есть планы на вечер? Do you have plans for tonight?
Я думаю, самое время сменить наживку. I think it's time for me to put new bait on the hook.
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять. It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Прежде всего возможность сменить вид транспорта, не выходя под дождь. Above all, the capability to change transport mode without going out into the rain.
У тебя есть планы на завтра? Do you have any plans for tomorrow?
При этом их перемещение практически не поддается контролю: любой клиент банка может купить сертификат, передать любому гражданину, и до обналичивания такой сертификат может сменить множество хозяев. Moreover, their movement is almost uncontrollable: any client of a bank can buy the certificate and hand it over to any other citizen, and, until it is converted into cash, this certificate can change hands between a multitude of owners.
Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов. The student council discussed plans for the graduation.
Казахстан решил сменить алфавит и перейти к 2025 году с кириллицы на латиницу. Kazakhstan has decided to switch alphabets, from Cyrillic to Latin script, by 2025.
Их планы мне совершенно безынтересны. I am quite ignorant of their plan.
Для того чтобы сменить агента, клиенту самому необходимо связаться со службой технической поддержки любым удобным для него способом и обратиться с соответствующим запросом, сообщив номер счета и телефонный пароль. In order to change the agent, you must contact technical support with your request. This will require that you provide your account number and phone password.
Болезнь расстроила его планы на поездку. Illness frustrated his plans for the trip.
Что такое инвесторский пароль и как его сменить? What is an investor password and how do I change it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!