Примеры употребления "смелее" в русском

<>
Переводы: все585 bold388 brave87 courageous71 daring22 audacious11 другие переводы6
Да! Эти лучи будут лежать на . ну, смелее! . да, конечно на конусе. Yes! The rays would lie on a - I'd like to see - yeah, on a cone.
К примеру, в отношении Ливии европейские лидеры смогут теперь смелее проводить политику, которую считают более предпочтительной. In Libya, for example, European leaders might now feel emboldened to pursue their preferred solution.
Запад был бы в растерянности, его союзники были бы напуганы, а его враги стали бы смелее. The West would appear confused, its allies would be dismayed, and its enemies would be emboldened.
Примечание: Смелее! Введите имя домена, даже если вы проверили его, например, с помощью Azure AD Connect. Note: Go ahead and enter your domain even if you have verified it while using Azure AD Connect, for example.
Когда Соединенные Штаты начали войны с суннитским Талибаном в Афганистане и с суннитским иракским режимом, эта новая радикальная суннитская черта стала еще смелее. When the United States initiated wars on both the Sunni Taliban in Afghanistan and the Sunni Iraqi regime, this new radical Sunni strain became even more emboldened.
Прошедший в выходные брюссельский саммит Евросоюза был созван для одобрения конституции Евросоюза, которая позволила бы ему смелее смотреть на принятие грядущей весной 10 новых членов. The European summit in Brussels this weekend was intended to equip the European Union with a constitution that would enable it to handle the challenges posed by the admission of ten new member states next spring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!