Примеры употребления "смежный" в русском с переводом "adjacent"

<>
Разумеется, не простое совпадение, что Кевин Элспет забронировал номер, смежный с шахтой лифта. Obviously, no mere coincidence that Kevin Elspeth reserved a room with a wall adjacent to the lift shaft.
если помещения расположены ниже палубы переборок, то в качестве одного из выходов может служить дверь в непроницаемой переборке в соответствии с пунктом 15-2.10, ведущая в смежный отсек, из которого существует прямой выход на верхнюю палубу. If rooms are located below the bulkhead deck, one of the exits can be a watertight bulkhead door, according to 15-2.10, leading into an adjacent compartment from which the upper deck can be reached.
Обработка трюмов и смежных помещений: Treatment of holds and adjacent spaces:
Все смежные слои должны быть склеены водостойким клеем. All adjacent plies shall be glued with water resistant adhesive.
Вы можете увеличить область печати, добавив смежные ячейки. You can enlarge the print area by adding adjacent cells.
Все смежные слои должны быть склеены водоустойчивым клеем. All adjacent plies shall be glued with water resistant adhesive.
Выделите несколько смежных ячеек, которые вы хотите объединить. Select two or more adjacent cells that you want to merge.
Выделите две или несколько смежных ячеек, которые хотите объединить. Select two or more adjacent cells you want to merge.
Вы можете получить два смежных временных континуума с различными характеристиками. You can have two adjacent time continuums running at different rates.
Защита всех важнейших систем от сбоев в функционировании смежных систем Protection of all critical systems from adjacent system failures
Чтобы выполнить второстепенное действие, коснитесь двух смежных сенсорных курсоров на соответствующем символе. To do a secondary action, tap on two adjacent touch cursors on a corresponding character.
Для кусочков ядер орехов макадамии допускается наличие 7 % кусочков, относящихся к смежным калибрам. For macadamia kernels presented in pieces there is a 7 % tolerance for pieces belonging to the adjacent styles.
Коснитесь двух смежных сенсорных курсоров над содержимым, чтобы выполнить второстепенное действие (если оно предусмотрено). Tap two adjacent touch cursors above the content to do its secondary action if one is available.
Во всех случаях наиболее короткое расстояние между двумя смежными светоотражающими элементами не должно превышать 15 мм. In any case, the shortest distance between two adjacent retro-reflecting optical units must not exceed 15 mm.
В " Обработка трюмов и смежных помещений ", второй подпункт, выделенный тире, заменить " грузового пространства " на " защищенной зоны ". Under " Treatment of holds and adjacent areas ", in the second indent, replace " cargo " by " protected ".
Необходимо произвести оценку вероятных сроков восстановления фауны подводных гор как на добычных, так и на смежных участках. The probable time scale for recovery of the seamount fauna needs to be assessed, on both mined and adjacent areas.
Подобным образом, в жаркий день воздух в лесу прохладнее, чем над смежной голой землей благодаря испарению на деревьях. Similarly, on a hot day, the air in a forest is cooler than over adjacent bare lands, thanks to evaporation and transpiration in the trees.
Функция ЧАСТОТА вводится как формула массива после выделения диапазона смежных ячеек, в которые требуется вернуть полученный массив распределения. FREQUENCY is entered as an array formula after you select a range of adjacent cells into which you want the returned distribution to appear.
Он проводил развод Джонатана Сафрана Фоера и Николь Краусс, и теперь они живут в смежных домах в Бруклине. He did the Jonathan Safran Foer, Nicole Krauss divorce, and now they live in adjacent brownstones in Brooklyn.
переборки должны быть расположены так, чтобы судно оставалось на плаву после затопления двух смежных отсеков, расположенных в продольном направлении. means that the location of bulkheads shall be chosen so that the vessel will remain afloat after flooding of two adjacent compartments in the longitudinal direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!