Примеры употребления "смарт-карте" в русском с переводом "smart card"

<>
Переводы: все27 smart card25 smartcard2
Это значит, что вы в скором времени будете ходить с вашим личным геномом на смарт-карте. And what that means is, you are going to walk around with your own personal genome on a smart card.
Для CBA в Outlook в Интернете сертификат клиента необходимо установить на локальном компьютере, устройстве или смарт-карте. For CBA in Outlook on the web, the client certificate needs to be installed on the local computer, device, or on a smart card.
Улучшена поддержка приложений, входа со смарт-картой, двойных карт Ethernet и средства оценивания. Improved support for apps, smart card logon, dual Ethernet cards, and Appraiser.
Устранена проблема надежности, возникающая, когда пользователь вводит неверные данные в ответ на запрос PIN-кода смарт-карты. Addressed a reliability issue that occurs when a user gives the wrong input to the smart card pin prompt.
Устранена проблема, из-за которой PIN-коды смарт-карты Personal Identity Verification (PIV) не кэшировались для каждого приложения. Addressed issue where Personal Identity Verification (PIV) smart card PINs are not cached on a per-application basis.
Устранена проблема, из-за которой применение смарт-карт в системе сервера терминалов Windows могло привести к чрезмерному использованию памяти. Addresses issue where using smart cards on a Windows Terminal Server system may cause excessive memory use.
Устранена проблема, из-за которой виртуальная смарт-карта не могла получить доступ к уязвимости доверенного платформенного модуля (TPM) надлежащим образом. Addressed issue where the virtual smart card doesn't assess the Trusted Platform Module (TPM) vulnerability correctly.
Устранена проблема политики "Блокировка рабочей станции" для смарт-карт, при которой в некоторых случаях система не блокируется при извлечении смарт-карты. Addressed issue that affected the Lock Workstation policy for smart cards in which, in some cases, the system didin't lock when you removed the smart card.
Устранена проблема параметра «Блокировка рабочей станции» для смарт-карт, при которой в некоторых случаях система не блокируется при извлечении смарт-карты. Addressed issue with the Lock Workstation setting for smart cards where, in some cases, the system doesn’t lock when the smart card is removed.
Это может быть имя пользователя и пароль, одноразовый пароль, сертификат или смарт-карта, если вы подключаетесь к сети VPN для работы. This might be a user name and password, one-time password, certificate, or a smart card if you’re connecting to a VPN for work.
Смарт-карты, устройства распознавания отпечатков пальцев и персональные электронные помощники уже используются организациями микрофинансирования в Боливии, Индии, Мексике и Южной Африке. Smart cards, fingerprint readers and personal digital assistants are already being utilized by microfinance organizations in the Plurinational State of Bolivia, India, Mexico and South Africa.
Устранена проблема политики "Блокировка рабочей станции" для смарт-карт, при которой в некоторых случаях система не блокируется при извлечении смарт-карты. Addressed issue that affected the Lock Workstation policy for smart cards in which, in some cases, the system didin't lock when you removed the smart card.
Устранена проблема параметра «Блокировка рабочей станции» для смарт-карт, при которой в некоторых случаях система не блокируется при извлечении смарт-карты. Addressed issue with the Lock Workstation setting for smart cards where, in some cases, the system doesn’t lock when the smart card is removed.
Устранена проблема, из-за которой при использовании смарт-карты для входа на сервер удаленных рабочих система иногда переставала отвечать на запросы. Addressed issue where using a smart card to log on to a Remote Desktop Server sometimes stops responding.
Устранена проблема, из-за которой при использовании смарт-карты для входа на сервер удаленных рабочих столов система иногда переставала отвечать на запросы. Addressed issue where using a smart card to log on to a Remote Desktop Server sometimes causes the server to stop responding.
Устранена проблема, при которой служба смарт-карт (sccardsvr.exe) периодически останавливается и не перезапускается, когда использующее смарт-карты приложение пытается получить к ним доступ. Addressed issue where the smartcard service (sccardsvr.exe) stops periodically and never restarts when the smart card application attempts to access the cards.
Первый вариант – дать их напрямую в руки потребителей, повысив их покупательную способность. Например, можно выдать всем избирателям или гражданам смарт-карты стоимостью $1000 каждая. The first is to put purchasing power directly into the hands of consumers – for example, by issuing each voter or citizen with smart cards worth $1,000 each.
Устранена проблема, при которой служба смарт-карт (sccardsvr.exe) периодически останавливается и не перезапускается, когда использующее смарт-карты приложение пытается получить к ним доступ. Addressed issue where the smartcard service (sccardsvr.exe) stops periodically and never restarts when the smart card application attempts to access the cards.
Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли повысить свои права до администратора через диалоговое окно контроля учетных записей (UAC) при использовании смарт-карты. Addressed issue where users could not elevate to Administrator through the User Account Control (UAC) dialog when using a smart card.
Устранена проблема, из-за которой при попытке изменения смарт-карты для типа запуска службы Windows (с Отключено на Вручную или Автоматически) система выдавала ошибку: "Невозможно создать файл, так как такой файл уже существует". Addresses issue where, when attempting to change the Smart Card for Windows service start type from Disabled to Manual or Automatic, the system reports an error: “Cannot create a file when that file already exists.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!