Примеры употребления "слушателя" в русском с переводом "listener"

<>
Шаг 3. Добавление функции слушателя Step 3: Adding an Ad Listener
Добавляет функцию слушателя для указанного события. Adds a listener function for the specified event.
Функция subscribe() добавляет функцию слушателя для определенного события, например, startedPlaying. The function subscribe() adds a listener function for a specified event, e.g. startedPlaying.
И я верю, что вы дойдете до следующей ступени, до мечты слушателя. And I believe you'll get to the next step, the real dream of listeners.
Успешная популярная экономика предполагает читателя или слушателя, в некотором смысле, в качестве соавтора. Successful popular economics involves the reader or listener, in some sense, as a collaborator.
Возвращает маркер с методом removeListener. При вызове этого метода он удаляет слушателя из события. Returns a token with a removeListener method that when called, will remove the listener again from the event.
Эд Милибанд, министр энергетики Великобритании, был приглашён недавно на нашу конференцию в качестве почётного слушателя. Ed Miliband, the energy minister of this country, was invited to come to our recent conference as a keynote listener.
Функция subscribe() возвращает маркер с методом removeListener. При вызове этого метода он удаляет слушателя из события. The function subscribe() returns a token with a removeListener method that when called, will remove the listener again from the event.
Так, например, популярная музыка способна практически незаметно проникать в сознание слушателя из-за полного отсутствия необходимости умственной обработки ее содержания, поскольку она совершенно не претендует на информативность. Popular music, in particular, is highly effective in insinuating itself into the listener almost imperceptibly; no intellectual processing of its content is required because it makes no claim to inform.
Во многих странах чиновники, с которыми она встречалась (причём нередко при весьма деликатных обстоятельствах), описывают её одновременно и как человека, способного сказать трудную правду, и как внимательного слушателя. In country after country, officials with whom she has met, often under delicate circumstances, describe her as both a teller of difficult truths and a sensitive listener.
Наши слушатели умирают от любопытства. Our listeners are dying to know.
99 процентов из нас мечтают быть слушателями. Ninety-nine percent of us have the dream of listeners.
Третье, информационным агентствам нужно стать лучшими слушателями. Third, the media must become better listeners.
Я осознал, что, касаемо слушателей, я предпочитал одушевленных неодушевленным. I realized that when it came to listeners, I preferred animate to inanimate.
Грант Гербер, я занимаюсь торговлей, а это значит, что я - слушатель. Grant Gerber, salesman by trade, which means I'm a listener.
Она хороший слушатель, поддержка и она пьет чай латте с агавой. She's prompt, a good listener, and she drinks chai lattes with agave.
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь. I've always - just as a listener, as just a fan - I listen to that, and I'm just astounded.
Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки. The main concern was not attracting readers, listeners, and viewers, but avoiding political mistakes.
превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся. it changes them from the citizens of the world to the culture-bound listeners that we are.
Я думаю, что он сделал это, потому что я была хорошим слушателем. I like to believe it was because I was a good listener.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!