Примеры употребления "слушателей" в русском

<>
Переводы: все197 student50 listener47 hearer2 другие переводы98
На концерте было много слушателей. There was a large audience at the concert.
Регистрация слушателей курса для конкретных сессий. Register course participants for specific course sessions.
Определить минимальный и максимальный номера слушателей. Define the minimum and maximum number of participants.
звучат личные истории оркестрантов и слушателей. You have the stories of the individuals in the orchestra and in the audience.
Тестирование слушателей курса в конце курса. Test course participants at the end of the course.
Слушателей можно регистрировать только на открытые курсы. You can only register participants for open courses.
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей. In this, Al Qaeda finds a receptive audience.
Я просто стараюсь нарисовать яркую картину для своих слушателей. I'm merely trying to paint a vivid picture for me audience here.
Я с него начинаю, чтобы создать непринужденную атмосферу для слушателей. I'm leading with it, to put the audience at its ease.
Я люблю начинать свои лекции со знакомства слушателей с такой бурей. So I always like to start these talks by actually introducing you to one of them.
Мера Число слушателей со статусом обучения в группе мер Слушатели курса The Count of participants with training status in the Course participants measure group
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей. It seems the competition has a disc jockey that's caused a bit of a shift in the listening patterns.
Его метод исследования – большая поэма о его теории ? вряд ли убедителен для современных слушателей. His research method – a long poem about his theory – is hardly convincing to modern ears.
Несколько слушателей были повышены в должности, а другим были поручены важные участки в своих департаментах. Several participants have also been promoted, while others have been assigned important tasks within the Department.
подготовка курсовых материалов для слушателей будет осуществляться с помощью средств дистанционного обучения, включая систему Интернет. Course preparation for participants will be carried out through a distance-learning facility, including the Internet.
Минимальное и максимальное количество слушателей, которое можно зарегистрировать на курс, определяется на вкладке Разное формы Курсы. The minimum and maximum number of participants that you can register for a course is defined on the General FastTab in the Courses form.
Из-за недавно провозглашенного военного договора США с Колумбией идеи Чавеса восприняло больше слушателей, чем ожидалось. Thanks to America's recently announced military agreement with Colombia, Chávez's ideas got more of a hearing than might have been expected.
Все направившие слушателей ведомства признали ценность информации и знаний, полученных слушателями в ходе этого учебного курса. All sending Departments have recognized the value of the information and knowledge gained at this training course.
По мнению семерых слушателей, в ходе этого учебного курса некоторые темы не были охвачены в достаточной мере. Seven participants felt that there were subjects that were not adequately covered in this training course.
Особенно заметна среди слушателей была молодёжь. Молодые люди спрашивали: "Что мы можем сделать? Что мы можем сделать для перемен?" And especially the young people were coming. And were asking me - the young people were saying, "What can we do? What can we do to change things?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!