Примеры употребления "слушания" в русском с переводом "hearing"

<>
Слушания по делу 641 прошли? I'm calling to see if case number 641 is out of plea hearings yet?
Слушания отложены до 20 декабря. The hearing adjourned until December 20.
Я волнуюсь насчёт твоего слушания о залоге. So I'm worried about your bail hearing.
Слушания о залоге - они же про людей. Bail hearings are about people.
Справедливые слушания по делу о суверенных долгах A Fair Hearing for Sovereign Debt
Я вернусь после слушания об освобождении под залог. I'll be back after the bail hearing.
Слушания начинаются только спустя шесть или более месяцев. Hearings do not start for six months or more.
Комиссия составляет список свидетелей для слушания по делу Нила. The board is putting together a list of character witnesses for Neal's commutation hearing.
Ваша честь, это чрезвычайные слушания на основе допустимых доказательств. Your Honor, this is an emergency hearing based on admissible evidence.
Я страшно напрягалась из-аз этого слушания, и всего остального. I just feel like, with the hearing and everything, I was very stressed, so.
Апелляционные слушания проходили с 13 по 15 июля 2001 года. The appeal hearing was held from 13 to 15 July 2001.
Соответствующая Сторона может представить в ходе слушания заключения или мнения экспертов. The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
судебные камеры проведут дополнительные слушания для ускорения завершения рассмотрения этих дел. Trial Chambers will conduct additional hearings to expedite the completion of their cases.
Комитет провел публичные слушания и передал 25 фамилий на рассмотрение президента Манделы. The committee held public hearings and selected 25 to forward to President Mandela.
Для сбора общей информации могут проводиться слушания, распространяться вопросники и организовываться консультации. General fact-finding exercises can be conducted through hearings, questionnaires and consultation.
Слушания проходили в месте, державшемся в секрете, и обвиняемому не помогал адвокат. The hearing took place at a secret location and the defendant was not assisted by counsel.
Общественные слушания пройдут в г. Александрия (шт. Вирджиния) в ближайшие несколько дней. A public hearing is scheduled in Alexandria, Virginia in the next few days.
Джорджу Уэбстеру, 28 лет, предъявлены обвинения во время слушания Высокого суда в Глазго. George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow.
Слушания по этой апелляции состоялись в Аруше 21 и 22 апреля 2004 года. The appeal hearings were held in Arusha, on 21 and 22 April 2004.
Международный Суд завершил слушания о законности стены, возводимой Израилем на оккупированном Западном Берегу. The International Court of Justice has completed its hearings on the legality of the barrier Israel is building in the occupied West Bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!