Примеры употребления "слушала" в русском

<>
Переводы: все1108 listen1096 другие переводы12
Я слушала, что вы мастак. Well, I thought you was good.
Помногу сидела дома, читала книги, слушала музыку. She stayed inside a lot, reading, learning music.
Я слушала, что есть команда радиоведущих, у которых нет. I hear that there's a team of radio hosts who haven't.
Извини, я пропустила твой звонок, я слушала радио и не слышала звонок. Sorry I missed your call, honey, I was blasting the radio and didn't hear my phone.
Она слушала его в Библиотеке Конгресса несколько недель назад, на экстравагантном приеме в галстуках. She had heard him at the Library of Congress a few weeks before at this extravagant black-tie affair.
Подобное я чувствовала в детстве, когда я слушала как мой отец, баптистский священник, говорил о морали. And it was the same thing that I felt when I was growing up, and was hearing these rules of moral conduct from my father, who was a Baptist minister.
Мисс Дюи слушала это и качала головой от отчаянья, а ее коллеги подбадривали друг друга и одобрительно кивали головами, So Ms. Dewey heard this, and she shook her head in despair while fellow teachers were sort of cheering each other on and nodding approvingly.
В 1997 году большая часть мира слушала брит-поп, а ведущие британские художники, дизайнеры моды и архитекторы считались лучшими в своих сферах деятельности. In 1997, much of the world was tuning in to Brit-pop; and top British artists, fashion designers, and architects were the hottest names in their fields.
Весь вчерашний день я слушала, как ты жаловался, что все относятся к нам, как к отбросам, и что мы закончим свои дни на улице. All day yesterday I heard you complain about being treated like garbage and ending up on the streets.
Составляя свои отчёты, я слушала, как девушка за девушкой говорили о том, что один и тот же профессор или одно и то же братство занималось множеством притеснений и домогательств. As I conducted my reporting, I heard woman after woman allege that the same professor or the same fraternity had engaged in multiple instances of assault or harassment.
Иногда это был Крис Коннор, певший "Яркую жизнь", как эта песня возвращала мне мою школьную любовь, мою первую настоящую любовь, которая - пока я не бросил её - слушала ту же пластинку. The time it was Chris Connor singing "Lush Life" - how it brought back my college sweetheart, my first real love, who - till I left her - played the same record.
Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки. Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!