Примеры употребления "случайностях" в русском с переводом "accident"

<>
Я много думаю о случайностях. A big thing that I also think about is accidents.
Я также верю в обдумывание явлений, мои мысли об удаче, судьбе, совпадениях и случайностях. По воле Бога и благодаря совместной работе загадочных сил, я прийду к некоему пониманию того, как мы создаем. I also believe that in thinking about things - my thinking about luck, and fate, and coincidences and accidents, God's will, and the synchrony of mysterious forces - I will come to some notion of what that is, how we create.
То что произошло - это случайность. What happened was an accident.
Но это не было случайностью. But this was no accident.
Успех операции не был случайностью. The operation's success was no accident.
Я верю, что ты - не случайность. I believe that you're not an accident.
То, что сегодня произошло - это случайность. What happened today was an accident.
Такая петиция - это отнюдь не случайность. A petition like this doesn't happen by accident.
Выбор таких слов был не случайностью: That choice of words was no accident;
Не думаю, что случившееся с президентом - случайность. I don't think what happened to the President was an accident.
Но всё это было, должен признаться, случайностью. But this was, I have to admit, all an accident.
Возникновение оффшорных банковских центров не было случайностью. For the offshore banking centers were not an accident.
Джим, то, что случилось с парнем, было случайностью. Jim, what happened with the kid was an accident.
взлетевший уровень роста недавних лет не является случайностью; the soaring growth rates of recent years are not accidents;
Иногда люди спрашивают меня: "Ну, а как насчёт случайностей?" And sometimes people ask me, "Well, what about an accident?"
Но наземное наступление развивается весьма успешно – по чистой случайности. Yet the ground assault is pretty successful — by accident.
И маленькие группы больше подвержены всяким случайностям и неудачам. And small groups are more prone to accidents and bad luck.
Жизнь может произойти из физики, химии и длинной череды случайностей. Life can emerge from physics and chemistry, plus a lot of accidents.
Эта конкретная "ужасная случайность" является состоянием, известным как "острая гипертермия". This particular "freak accident" is a condition known as malignant hyperthermia.
То, что произошло в прачечной, это случайность, которую легко объяснить. What happened in the laundry was an easily explained accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!