Примеры употребления "службу поддержки" в русском

<>
Переводы: все447 support424 helpdesk5 другие переводы18
Подайте жалобу в службу поддержки Xbox. File a complaint with Xbox.
Дополнительная справка или обращение в службу поддержки Additional help or contact us
Обратитесь в ваш службу поддержки своей антивирусной программы Contact your antivirus software's help desk
Однако самое интересное - сообщение в службу поддержки Yahoo 20 минут спустя. But the best part is the message that the Yahoo help desk got about 20 minutes later.
Посетите Центр обновления Майкрософт или обратитесь в службу поддержки своей организации. Try Microsoft Update or contact your company help desk.
Если по итогам всех этих действий проблема не устраняется, в службу поддержки отправляется предупреждение. If all of these actions fail, an alert is sent to the help desk.
Если игра опубликована сторонним издателем, воспользуйтесь прямыми ссылками на службу поддержки и страницы сообщества. If this game was published by a third party, you'll find direct links to their service and community pages.
В случае отчета о недоставке этот сценарий требует совершения дорогостоящего звонка в службу поддержки. In the case of an NDR, this scenario could result in a costly call to the Help desk.
Если у вас по-прежнему возникают проблемы с платежной системой, обратитесь в службу поддержки. If you have questions about unknown charges from Microsoft, see What to do about unexpected charges from Microsoft.
Выключить всё? Это как позвонить в службу поддержки вашего поставщика интернета, но только мирового уровня. I mean, everything off, it's like the service call you get from the cable company, except for the whole world.
Для получения более подробной информации обратитесь в службу поддержки клиентов по телефону +44 (0) 20 7392 1494. For more details please contact Customer services on +44 (0) 20 7392 1494.
На первом этапе ВПП перевела на периферию службу поддержки ИТ, непродовольственные закупки, систему управления поставщиками и оформление командировок. In the first phase WFP offshored IT help desk, non-food procurement, vendor management and travel.
Найти местную службу поддержки в своей стране и поделиться ресурсами и контактной информацией, которая может помочь этому человеку. Find a local helpline in your country and share resources and contact information that this person may find helpful
Сообщите в службу поддержки вашего почтового сервиса, что вы не получаете письма с адреса account-recovery-noreply@google.com. Let them know that you can't get mail from the address noreply@google.com.
Во время открытия счета вы можете в любой момент обратиться в нашу службу поддержки, где будут рады ответить на все ваши вопросы. Our customer service team is available to assist you at every step of the account opening process and to provide answers to any questions you may have.
За дополнительной информацией или разъяснениями в отношении любого положения настоящей Политики, просим обращаться в Службу поддержки клиентов по адресу customer.service@etxcapital.com или по телефону +44 (0)20 7392 1494. If you require more information or further explanation about any aspect of this Policy, please do not hesitate to contact Customer Service at customer.service@etxcapital.com or telephone +44 (0)20 7392 1494.
Вы можете обратиться в службу поддержки по телефону 0207 741 4100, посетив веб-сайт www.fscs.org.uk или написав по адресу Financial Services Compensation Scheme, 10th Floor, Beaufort House, 15 St Botolph Street, London EC3A 7QU. You can contact the Scheme by calling their Helpline on +44 (0)207 741 4100, logging onto their website at www.fscs.org.uk or writing to the Financial Services Compensation Scheme, 10th Floor, Beaufort House, 15 St Botolph Street, London EC3A 7QU.
В отношении каждого из ваших посещений нашего сайта, мы можем автоматически собирать информацию, которая включает Протокол Интернета (IP-адрес), регистрационную информацию, тип браузера и его версии, часовой пояс, номера телефона, которые использовались для звонков в службу поддержки клиентов. With regards to each of your visits to our site, we may, automatically collect information including internet protocol (IP) address, login information, browser type and version, time zone, phone numbers used to call our customer service number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!