Примеры употребления "служба" в русском

<>
24/7 Служба поддержки клиентов онлайн 24/7 Live Support
Экспертная группа считает важным, чтобы Справочная служба была доступной на условии выполнения небольшого числа требований. The Expert Group considered it essential that the Help Desk be accessible, with few conditions for requesting advice.
В соответствии со статьей 721 Уголовного кодекса служба безопасности возбудила одно уголовное дело (1998 год). Under Article 721 of the Criminal Code, the Security Police have initiated one criminal case (1998).
В диалоговом окне О программе нажмите ссылку Служба технической поддержки. In the About Windows Media Player dialog box, select Technical Support Information.
После того как летом 2004 года произошла серия подземных толчков, Британская геологическая служба начала следить за сейсмической активностью и регулярно представлять доклады, с тем чтобы обеспечить готовность населения к эвакуации. Following a series of earth tremors in the summer of 2004, the British Geological Survey was engaged to monitor seismic activity, and provide regular reports, with a view to evacuation preparedness.
Причина этого дополнительного сбора в том, что несколько недель назад британская Национальная статистическая служба с гордостью объявила о своем открытии: оказывается, валовый национальный доход страны (ВНД) был намного выше, чем раньше предполагалось, и не только в 2013 году, но и во все предыдущие годы. The reason for this additional levy is that a few weeks ago the UK’s Office for National Statistics announced, proudly, that it had discovered that the country’s gross national income (GNI) had been much higher than previously assumed, not only in 2013, but also in all previous years.
Береговая охрана Нидерландских Антильских островов и Арубы, а также местная служба Warda Nos Costa (" Охрана наших берегов ") прилагают большие усилия для перехвата незаконных иммигрантов на борту судов и на берегу. The Coast Guard of the Netherlands Antilles and Aruba and Warda Nos Costa ('Guard Our Coast') are making great efforts to intercept illegal immigrants on board vessels and on shore.
Служба поддержки клиентов на более, чем 10 языках Over 10 Languages Support
С мая 2003 года по май 2004 года справочная служба получила 1325 просьб об оказании технической поддержки. From May 2003 to May 2004, the help desk received 1,325 calls for technical support.
Комитет отметил, что во время рассмотрения этого вопроса в Министерстве иностранных дел 17 декабря 2001 года министр иностранных дел была информирована об альтернативном решении, связанном с использованием для высылки американского самолета, а служба безопасности при решении вопроса о выборе способа перевозки также учла позицию, которую, по ее мнению, министр иностранных дел занимала в этом вопросе. The Committee noted that the Foreign Minister, at the presentation of the matter at the Foreign Ministry on 17 December 2001, was informed of the alternative that entailed that an American aircraft was used in the enforcement, and the Security Police, when deciding on the choice of transport, also took into account what they had come to believe was the Foreign Minister's position in that regard.
В настоящее время служба технической поддержки оказывает консультации на 13 языках мира и работает последующему расписанию: Technical support is currently available in 13 languages according to the following schedule:
После того, как летом 2004 года имела место серия подземных толчков, Британская геологическая служба начала следить за сейсмической активностью и регулярно представлять свои доклады с целью обеспечить готовность населения к эвакуации. Following a series of earth tremors in the summer of 2004, the British Geological Survey was engaged to monitor seismic activity, and provide regular reports, with a view to evacuation preparedness.
Служба поддержки Xbox может провести расследование от вашего имени. Xbox Support can investigate on your behalf.
Справочная служба ИМИС в Управлении людских ресурсов разрабатывает и применяет рабочие процедуры, связанные с людскими ресурсами, и готова давать разъяснения по вопросам существа, касающимся людских ресурсов, и вопросам, касающимся рабочих процедур. The IMIS Help Desk in the Office of Human Resources Management maintains the human resources desk procedures and is available for clarifying human resources substantive and desk procedure questions.
Пограничная служба регулярно получает от Полиции безопасности списки лиц, подозреваемых в совершении террористических актов или содействии их совершению, для целей проверки и, в случае необходимости, предотвращения пересечения границы такими лицами. The Border Guard regularly gets lists of persons suspected of terrorism or supporting terrorism from the Security Police Board in order to check, and in case of necessity to hinder, the border crossing of such persons.
Многоязыковая служба поддержки доступна круглосуточно 5 дней в неделю Multilingual Customer Support available 24 hours, 5 days per week
Для повышения числа сообщений о случаях насилия и укрепления сотрудничества между специалистами, работающими над делами о насилии в отношении женщин, в Нидерландах были созданы веб-сайт и справочная служба по вопросам конфиденциальности, которая предоставляет разъяснения по правилам, касающимся обмена данными. In an effort to increase reporting on, and cooperation among professionals involved in violence against women cases, the Netherlands has established a website and a privacy help desk that provides clarification on rules relating to the exchange of data.
В двустороннем и региональном плане служба Королевской полиции Антигуа и Барбуды, занимающаяся сбором данных для полицейской деятельности и обеспечения безопасности, ведет работу со своими партнерами в других странах КАРИКОМ и с системой региональной безопасности в Карибском бассейне, с тем чтобы в надлежащем порядке выявлять тех лиц, которые представляют интерес, но в отношении которых нет выданных ордеров на арест. Both bilaterally and regionally, our Police and Security Intelligence located in the Royal Police Force of Antigua and Barbuda work with their counterparts in other CARICOM countries and with the Regional Security System in the Caribbean to ensure that those people who are of interest but with no outstanding warrant are identified as appropriate.
Служба поддержки EXNESS работает 24 часа 7 дней в неделю. EXNESS client support is available 24 hours a day, 7 days a week.
Многоязыковая служба поддержки клиентов доступна круглосуточно 5 дней в неделю Multilingual Customer Support available 24 hours, 5 days per week
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!