Примеры употребления "слоя" в русском

<>
Растения, устойчивые к гербицидам, уменьшили использование гербицидов и способствовали широкому использованию методов выращивания культур без обработки почвы, значительно уменьшая потери верхнего слоя почвы и способствуя плодородию почвы. Herbicide-tolerant plants have decreased herbicide use and encouraged the widespread adoption of no-till farming, markedly reducing topsoil loss and promoting soil fertility.
Так что это больше не налепливание наружного слоя на технологию. So, it's not about slapping skins, anymore, on a technology.
АООС США предполагает, что технология угольного фильтрующего слоя позволяет удалять 80- 90 % ртути, содержащейся в дымовом газе. Carbon filter bed technology is assumed by the U.S. EPA to remove 80 to 90 % of the mercury in the flue gas.
В частности, в тропических условиях, такие продукты приводят к разрушению верхнего слоя почвы и утрата биоразнообразия (также, сток транспортируется в океаны, где он наносит ущерб морским экосистемам). Particularly in tropical environments, such products lead to the destruction of the topsoil and biodiversity loss (and the runoff is transported to the oceans, where it damages marine ecosystems).
Кроме того, такими методами нельзя пользоваться бесконечно, о чем говорят в первую очередь истощение местных запасов торфа, который используется во многих хозяйствах для обогрева жилища, а также интенсивное использование органики и даже верхнего слоя почвы со склонов. Moreover, the practice is not sustainable, as evidenced especially by the depletion of local peat resources, which many households rely on for domestic heating, and intense use of organic material and even of topsoil from sloping land.
ТД: Я по прежнему хотел бы знать, что вы в принципе можете это сделать и к концу этого века оказаться ниже нуля, в проекте очищения атмосферы от углерода. И решить проблему биоразнообразия, и замедлить истощение земель, и что-то сделать с эрозией верхнего слоя почвы, и с качеством воды. TJ: I would still want to know that you could do that and get below zero by the end of the century, in terms of taking carbon out of the atmosphere, and solve the problem of biodiversity and reduce the impact on land use and do something about the erosion of topsoils and the quality of water.
Ни кутикулы, не кортикального слоя. No cuticle or cortex.
Вы начинаете с самого тёмного слоя. So, you start with the darkest one.
Удаление слоя фольги для получения ключа продукта Office Scratch off the foil coating to reveal the Office product key
использующий средства контроля толщины слоя покрытия на месте; Incorporating in situ coating thickness control;
Если в одном организме есть два слоя, это не случайно. When you have two outliers in one organism, it's not a coincidence.
Вот я начинаю с визуального слоя, и тут же задаю вопрос: So right here I start with the visual, and I immediately ask the question:
Гены должны произвести миелин, жир для образования миелинового слоя в мозге. The genes are forced into producing all this myelin, all the fat to myelinate the brain.
Расширяя наши знания о длительном воздействии серьезного истощения озонового слоя на растительную жизнь. Through a greater understanding of the long-term effects of severe ozone depletion on plant life.
Поэтому математика прилегающих слоёв очень похожа на ту, которая нужна для нового слоя. So the mathematics for the adjoining skins is very similar to what we need for the new one.
он имитирует действия фронтального слоя сетчатки - принимает изображения и преобразует их в код сетчатки. it mimics the actions of the front-end circuitry - so it takes images in and converts them into the retina's code.
Определяется сила сцепления светоотражающих и флуоресцирующих материалов, наносимых в виде отдельного слоя или покрытия. The adhesion of laminated or coated retro-reflective and fluorescent materials shall be determined.
В этой технологии используется теплопроводный нагрев и вакуум для обработки загрязненной почвы без снятия почвенного слоя. This technology utilizes simultaneous application of thermal conduction heating and vacuum to treat contaminated soil without excavation.
Это повлекло за собой уменьшение слоя покупателей крупных пакетов и еще больший рост покупателей малых пакетов. This has produced a steady shrinkage of big stock buyers, and an even greater growth of small stock buyers.
Дети из верхнего слоя среднего класса, возможно, в итоге начнут жить неплохо, потому что унаследуют богатство родителей. The children of the upper middle class may do well in the end, because they will inherit wealth from their parents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!