Примеры употребления "слоняется" в русском

<>
Переводы: все21 loiter10 hang about2 loaf1 potter1 другие переводы7
Больной муж слоняется из угла в угол. A sick husband loafing around.
Прошу не слоняйтесь здесь напрасно. We don't like people loitering around here.
Будто сработала пожарная тревога, и все вокруг слоняются без дела. It's like a fire alarm's gone off and everyone's just hanging about.
Слонялась по парнику как обычно. Pottering about the conservatory as usual.
Он слонялся у стойки для чеков. He was loitering at the cheque-writing counter.
Ты слоняешься в её саду всю ночь, рыдаешь над её маленьким озером с рыбками. And you hang about her garden all night, weeping into her fishpond.
Иногда они просто слоняются без дела. Sometimes they just loiter.
Вы заметили, кто-нибудь слонялся возле дома? Have you noticed anyone loitering outside the house?
Следите за всеми слоняющимися в этом районе. So keep a lookout for anyone loitering.
Ну, если увидите кого-нибудь подозрительного или слоняющегося снаружи. If you see anyone acting suspiciously or loitering outside.
А теперь скажи, почему ты слоняешься у моих дверей как бомж. Now tell me why you're loitering at my front door like a vagabond.
Но у вас не было выбора, кроме как слоняться без дела. But you had no choice, so loiter you did.
Видимо, соседи видели как кто-то слонялся возле дома Вестлейка в ночь убийства. Apparently, neighbors saw someone loitering outside the Westlake home the night of the murder.
Ну, я знаю, что когда вижу человека, слоняющегося рядом со стулом, на котором кто-то умер, я сделаю то же самое. Well, I know that when I find a man loitering near a chair that someone died in, I do just the same.
Именно поэтому она слоняется поблизости. That's why she's sticking around.
Что означает, что он слоняется без дела Which means he's just fooling around
Хорошо, тебе не кажется, что он слоняется без дела? Okay, you don't seriously think he's messing around?
Нет, она просто слоняется по дому и смотрит телевизор. No, she's just been moping around and watching TV.
Моему сыну 20 лет и он слоняется днём и ночью без дела. My son's 20 and lazes around from day to night.
Йозеф выгребает помои, когда он не на гауптвахте, или слоняется вокруг нашей двери. Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!