Примеры употребления "слоновой" в русском

<>
Кения собирается уничтожить весь свой запас слоновой кости. Kenya is about to destroy its entire stockpile of elephant ivory.
Аналогичная картина наблюдается в ситуации со слоновой костью, медвежьей желчью и мускусом чернохвостого оленя. It is the same story for elephant ivory, bear bile, and mule deer musk.
Эти волнистые линии кости, останки животных, и клыки, слона кладбище мамонта зверей, клад из слоновой кости под лед стоит чертово состояние. Those squiggly lines are bones, animal remains, and tusks, an elephant's graveyard of mammoth beasts, a hoard of ivory underneath the ice worth a bloody fortune.
Возможность легальной торговли слоновой костью, переходящей в плохо регулируемые рынки, требует согласованных международных мер реагирования, возглавляемых правительствами африканских стран, посредством коалиций, таких как Проект по сохранению популяции слонов, совместно с такими странами, как Китай. The possibility of the legal ivory trade shifting to poorly regulated markets calls for a concerted international response, spearheaded by African governments through coalitions like the Elephant Protection Initiative, together with countries such as China.
Как справедливо указывает Каплан, прообразом птицы рух не могли служить и «слоновые птицы», населявшие Мадагаскар, как это предполагал Ричард Докинз. Nor, as Kaplan rightly points out, could the inspiration have been the elephant bird of Madagascar, as Richard Dawkins has suggested.
Некоторые страны юга Африки настаивают, что они должны иметь возможность продавать свою слоновую кость разрешенными СИТЕС одноразовыми сделками, для финансирования усилий по сохранению, направленных на поддержание здоровых популяций слонов. Some southern African countries argue that they should be allowed to sell their ivory in CITES-permitted, one-off sales to fund conservation efforts aimed at maintaining healthy elephant populations.
Дело о ликвидации слоновой кости The Case for Burning Ivory
К сожалению, военные конфликты в Африке, такие как войны в Конго, Руанде, Бурунди, Ливии, Сьерра Леоне и на Берегу Слоновой Кости – не получили должного внимания. Unfortunately, Africa's wars – in Congo, Rwanda and Burundi, Liberia, Sierre Leone, and the Ivory Coast – have not yet received the attention they require.
Хорошо, а как насчет тисненой слоновой кости? Fine, what about the embossed ivory?
Берег Слоновой Кости Кот-д'Ивуар, который всегда считался чудом, теперь превратился в побережье ада Кот-д'Ивуар, где местные и неместные жители живут в страхе. The Ivory Coast miracle is now the Ivory Coast hell, where natives and non-natives live in fear.
Тумбочка из золота и слоновой кости, 19-й век. A 19th century gold and ivory bedside table.
В Конго и Лесото произошло по два таких конфликта на протяжении десяти лет, и гражданские войны привели к разрухе такие страны как Сьерра Леоне, Берег Слоновой Кости, Либерию, Конго и Судан. Congo and Lesotho each experienced two conflicts during the decade, while civil strife ravaged Sierra Leone, Ivory Coast, Liberia, Congo, and Sudan.
Попробуй мой, там стружки слоновой кости поднимет твои яйца в цене. Hey, try mine, it's got shavings of real ivory, gives you purchase balls.
Например, экономический рост на душу населения в период с 1965 до 1998 года в Береге Слоновой Кости и в Гане составил -0,8, в Гвинее-Бисау -0,1, в Замбии и Мавритании -2, а в Нигерии 0. For example, per capita growth between 1965 and 1998 was -0.8 in Ivory Coast and Ghana, -0.1 in Guinea Bissau, -2 in Zambia and Mauritania, and zero in Nigeria.
Например, традиционная кустарная работа, такая как резьба по нефриту и слоновой кости. Take traditional handicrafts like jade and ivory carving.
И, наконец, сжигание слоновой кости, стоимостью в миллионы долларов, имеет неоспоримое символическое воздействие. Finally, burning ivory worth millions of dollars has an undeniable symbolic impact.
Это позволит таможенникам и полиции выяснять происхождение конфискованной слоновой кости и определять источники торговли. This will allow customs officials and police to ascertain the origins of confiscated ivory so that they can pinpoint trafficking locations.
Мы также располагаем информацией, указывающей на систематическое разграбление суданских ресурсов в виде золота, древесины и слоновой кости. We also have information pointing to the systematic looting of Sudan's gold, timber and ivory resources.
Учитывая низкую вероятность возможности продажи слоновой кости в будущем, затраты на ее хранение и обслуживание вряд ли окупятся. Given the low probability of being able to sell ivory in the future, the cost of storing and protecting it is unlikely to be recouped.
Сторонники регулируемой, законной международной торговли слоновой костью утверждают, что усилия по сокращению спроса могут сосуществовать с ограниченным законным предложением. Proponents of a regulated, legal international ivory trade argue that demand-reduction efforts can coexist with a limited legitimate supply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!