Примеры употребления "сложны" в русском с переводом "complex"

<>
Имеющиеся возможности сложны и взаимосвязаны. The opportunities at hand are complex and interconnected.
Причины данной геополитической аберрации сложны. The reasons for this geopolitical aberration are complex.
Причины ожирения многочисленны и сложны. The causes of obesity are manifold and complex.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны. The challenges of our time are many, complex and intertwined.
Связи торговли с уровнем бедности изменчивы и сложны. Trade’s relationship with poverty is variable and complex.
Проблемы управления сточными водами в Африке значительны и сложны. Africa’s wastewater-management challenges are substantial and complex.
Спорные вопросы чрезвычайно сложны и уходят корнями в непростую историю. The issues are exceedingly complex and embedded in a troubled history.
Сегодня проблемы, связанные с распространением ядерного оружия, сложны как никогда: Today, the challenges posed by proliferation are more complex than ever:
Мутационные процессы намного более сложны, нежели считалось несколько десятилетий назад; Mutational processes are far more complex than was thought a few decades ago;
Новые правила SEC для краудфандинга достаточно сложны, поскольку касаются запутанной проблемы. The SEC’s new rules for crowdfunding are complex, because they address a complicated problem.
Технические вопросы сложны, и пресловутый дьявол действительно кроется в бесчисленных деталях. The technical questions are complex, and the proverbial devil really is in the countless details.
Причины сложны и не до конца поняты, но факты очень ясны. The reasons are complex and not completely understood, but the facts are clear.
Банковские системы многих стран, в том числе и США, всё ещё чрезмерно сложны. Many countries, including the US, have banking systems that are still overly complex.
Эти проблемы сложны, поэтому дискуссии о них фокусировались на необходимости поиска многосторонних решений. The challenges are complex, and discussions focused on the need for multipronged solutions.
Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро. First of all, viruses are pretty complex, but they're also evolving very fast.
Врачи говорят, что закономерности, которые он видит, слишком сложны, чтобы выразить их словами. According to the doctors, the patterns that he sees are too complex to put into words.
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя. Living creatures are too complex to have come about by chance; therefore, they must have had a designer.
Во-первых, экономические трудности контроля за изменениями климата, вызванными деятельностью человека, действительно сложны. First, the economic challenge of controlling human-induced climate change is truly complex.
Может быть положения соглашения и сложны, но ведь сложен и сам конфликт, лежащий в основе. The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict.
Системы охлаждения гражданских реакторов сегодня невероятно сложны, и это основная причина повышения стоимости их строительства. Cooling systems for civil reactors have become very complex and this is a prime cause of soaring construction costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!