Примеры употребления "сложный" в русском с переводом "complicated"

<>
Крайне сложный и запутанный процесс. This is a tremendously complicated process.
Поэтому это довольно сложный процесс. So, you know, it's sort of a complicated thing.
Мы не хотим сложный набор целей». We do not want a complicated set of objectives.”
Изменения климата представляют собой сложный процесс. Climate change is complicated.
Правда проверка радиационного фона это очень сложный процесс. But a wide-spectrum survey Is a very complicated process.
Однако в Восточной Европе этот вопрос более сложный. But it's more complicated in Eastern Europe.
Это был сложный закон с множеством составных частей. It was a complicated piece of legislation, a lot of moving parts.
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность. The matter was complicated, and his concern wasn't confidentiality.
По его словам, это самый сложный и дорогостоящий вариант. As he told Focus.ua, it is the most complicated and expensive option.
Но 60-летний "супер-бум" представляет собой более сложный случай. But the 60-year super-boom is a more complicated case.
В отличие от денежного богатства накопление знаний- длительный и сложный процесс. Unlike monetary wealth accumulation, knowledge acquisition was a longer and more complicated process.
Гомер, я хочу лонг-айлендский ледяной чай, самый сложный американский коктейль. Homer, I want a Long Island ice tea, America's most complicated cocktail.
Ну, сюжет описать не так-то просто, потому что он довольно сложный. Well, it's not very easy to describe the plot exactly 'cause it's quite complicated.
Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно. If there is a more complicated neighborhood in the world, it would be difficult to find it.
Всё это выглядит одинаково, а вот этот кусочек, вот здесь, он необычайно сложный. This all looks the same, then there's this bit over here which is incredibly complicated.
Как видите, регистрация изменений в онлайн-режиме способна сделать сложный процесс намного проще. So, tracking changes online can make a complicated process a lot easier.
Для тебя существует только единственный способ избежать пожизненного заключения, и он очень сложный. There is only one way you might be able to avoid a life sentence, and it's very complicated.
Чтобы это остановить, есть два пути: один простой, второй сложный; один лёгкий, второй трудный. There's two things you can do to help stop this - a simple thing and a complicated thing, an easy thing and a hard thing.
Теперь, что нужно между теми инструментами и теми руками, это большой достаточно сложный робот. Now, what you put between those instruments and those hands, is a large, fairly complicated robot.
Чтобы они смогли увидеть клетку как исключительно сложный, загруженный работой мегалополис, населенный микро-механизмами. They could have a mental image of the cell as a large, bustling, hugely complicated city that's occupied by micro-machines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!