Примеры употребления "сложные метеоусловия аэродрома" в русском

<>
На дополнительном участке аэродрома был нарисован большой белый круг — имитация авианосца. An auxiliary field had a large white circle — the simulated carrier — painted on a runway.
Перед тем как принять меры, вам нужно принять во внимания сложные обстоятельства. Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
Фролов аккуратно довел самолет до аэродрома, но при заходе на посадку он начал разваливаться. Frolov nursed the Il-2 back to base, but as he approached the aircraft began to disintegrate.
По его словам, деятельность любых структур, которые пытаются влиять на технологически сложные и небезопасные процессы, в том числе добычу энергоносителей, опасна. According to him, the attempt of any structures to affect technologically complex and dangerous processes, including the production of energy sources, is a hazardous activity.
Его возможности ограничивались тем, что он перехватывал и сбивал цели противника на небольшой дальности от собственного аэродрома. Летчиков восточного блока учили послушно следовать указаниям наземных операторов, поэтому системы МиГ-29, включая индикатор на лобовом стекле, были разработаны недостаточно хорошо, и пилоты очень слабо владели ситуацией в воздухе. Eastern bloc pilots were trained to slavishly follow ground controllers, so the Fulcrum’s systems, including its head-up display, were not highly developed, and the situational awareness the pilots got was very limited.
Не придется ли нам подключать сложные датчики касания поверхности к каждому колесу вездехода? Would we need to add complex touchdown sensors in each of the rover’s wheels?
Рота охраны аэродрома! Aerodrome protection company!
Но позвольте вам сказать, что те условия, в которых мы работаем, невероятно сложные и суровые. Well, let me tell you, the environment we work in is incredibly harsh.
Пассажирские перевозки с аэродрома в западном Лондоне. A passenger plane flying from an aerodrome in West London.
Стандартные и сложные виды ордеров; Standard and complex types of orders;
Для аэродрома Сергея? For Serge's aerodrome?
Передовое финансовое моделирование и сложные финансовые продукты не разрушают экономические системы. Sophisticated financial modeling and complex financial products don't ruin economies.
С аэродрома Селфриджа. From the Selfridge aerodrome.
Однако в других работах возразили, что эти критики недостаточно верно реализовали сложные модели. However, other works have countered that these critiques failed to correctly implement the more complicated models.
Я переместил шифры, Расположил их на расстоянии 200 миль от аэродрома. I pulled the call numbers, distributed them to every air field within 200 miles.
Это, вероятно, будут наиболее сложные несколько лет для Управляющего ФРС за последние годы – легко наводнить рынки ликвидностью, но как мы убеждаемся, гораздо сложнее отказаться от хорошего. This could be the most difficult few years for the Fed Governor in recent memory – it’s easy to pump the markets with liquidity, but as we are finding out, it is much harder to take the good stuff away.
Вызовем ему такси и пусть он катится до аэродрома. Let's call a taxi and let him bugger off to the airport.
Вместо этого инвестиционные банки, управляющие фондом компании, и трейдеры всецело полагаются на сложные алгоритмы, которыми управляют компьютеры, для покупки и продажи акций с различной степенью причастности человека. Instead, investment banks, fund managers and traders put all their trust on complex algorithms run by computers to buy and sell shares, with varying degrees of human involvement.
Прошлой ночью с частного аэродрома в Эссексе взлетел неопознанный вертолет. Unidentified helicopter flew out of a private airfield in Essex last night.
Цены на азотные и сложные удобрения в 4 квартале были ниже наших ожиданий, но девальвация рубля нивелирует этот эффект. Nitrogen and complex fertilizer prices were below our expectations in 4Q14, but ruble depreciation offset this effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!