Примеры употребления "сложение" в русском

<>
Переводы: все40 addition13 adding up3 build1 compounding1 другие переводы22
Точно так же высказывалось предостережение в связи с подрывом морального и реального авторитета государств в результате установления безусловного господства рыночной экономики и, что еще более опасно, из-за существующего отношения к такому господству, что фактически узаконивает сложение государством своих полномочий в важнейших областях, в которых оно не должно сдавать свои позиции. Similarly, a caveat was expressed regarding the undermining of States'moral and actual authority by the unquestioned ascendancy of the market economy and, more dangerously, prevailing attitudes towards this ascendancy, which have legitimized the abdication of the State in crucial areas from which the State should not retreat.
Сложение и вычитание значений времени Add or subtract time
Сложение значений в столбце с помощью структуры Add the values in a column by using an outline
Сложение и вычитание значений даты и времени Add to or subtract from date and time values
Сложение значений в диапазоне с помощью функции Add the values in a range by using a function
Сложение значений в ячейке с помощью простой формулы Add the values in a cell by using a simple formula
Быстрое сложение смежных диапазонов с помощью мастера автосуммирования Use the AutoSum Wizard to quickly sum contiguous ranges
Сложение значений в столбце или строке с помощью кнопки Add the values in a column or row by using a button
Сложение уникальных значений в диапазоне с помощью составной формулы Add the unique values in a range by using a compound formula
Дополнительные сведения см. в статье Сложение и вычитание значений времени For more information, see: Add or subtract time.
Это видео — часть учебного курса Сложение чисел в Excel 2013. This video is part of a training course called Add numbers in Excel 2013.
Сложение значений в списке или столбце таблицы Excel с помощью функции Add the values in a list or Excel table column by using a function
Сложение значений в диапазоне с учетом нескольких условий с помощью мастера Add the values in a range based on multiple conditions by using a wizard
На клавиатуре нажмите +, –, * или /, чтобы выполнить сложение, вычитание, умножение или деление соответственно. On the keypad, type + to add, - to subtract, * to multiply, or / to divide.
Сложение значений в столбце с учетом одного или нескольких условий с помощью функции Add the values in a column based on single or multiple conditions by using a function
Сложение значений в диапазоне с учетом одного условия с помощью одной функции или сочетания функций Add the values in a range based on a single condition by using a single function or a combination of functions
Сложение значений в диапазоне с учетом нескольких условий с помощью мастера (только для Excel 2007) Add the values in a range based on multiple conditions by using a wizard (for Excel 2007 only)
Сложение значений в диапазоне с учетом нескольких условий с помощью одной функции или сочетания функций Add the values in a range based on multiple conditions by using a single function or a combination of functions
Насколько мне известно, на сегодня основная часть подходов к оценке патентных портфелей предполагает простое сложение стоимостей составляющих их отдельных патентов (или подгрупп патентов). To the best of my knowledge, as of today most of the portfolio valuation approaches sum up the values of the inherent individual patents (or subgroups of patents).
Суммирование (сложение значений) является неотъемлемой частью анализа данных при выполнении практически любой задачи: определении промежуточных итогов продаж по региону, суммировании еженедельных поступлений с нарастающим итогом и т. п. Summing (adding values) is an integral part of data analysis, whether you are subtotaling sales in the Northwest region or doing a running total of weekly receipts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!