Примеры употребления "словарный материал" в русском

<>
Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых! This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only!
Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента. But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии From Wikipedia, the free encyclopedia
Но, в то время как присутствие и давление английского языка имеют поразительное воздействие на словарный состав родного языка, синтаксис, грамматика и произношение остаются почти полностью незатронутыми. But, while the presence and pressure of English has a striking impact on the vocabulary of the home language, it leaves the syntax, grammar, and pronunciation almost entirely unaffected.
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же. The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Думаю горный воздух ограничил ваш словарный запас. I think the mountain air must have limited your vocabulary.
Просим рассмотреть этот материал и сообщить о своем решении как можно скорее. We ask you to study this material and inform us about your decision as soon as possible.
Во всех этих исследованиях словарный запас животных развивался медленно и никогда не превышал пару сотен знаков (около двух недель работы для здорового двухлетнего ребенка). In all these studies, the animal's vocabulary developed slowly, and never exceeded a couple of hundred signs (about two weeks" work for a healthy two-year-old child).
Другой информационный материал посылается как приложение. For more information please refer to the enclosures.
Иного мнения придерживаются некоторые профессиональные медики, которые проанализировали речь Трамп в различных интервью конца 1980-х и то, как он говорит сейчас: словарный запас сильно сократился, а связность речи заметно уменьшилась. Согласно этому мнению, президент страдает от начинающегося слабоумия. Another view held by a number of medical professionals, based on how Trump spoke in interviews in the late 1980s and how he speaks now – with a far more limited vocabulary and much less fluency – is that the president is suffering from the onset of dementia.
Для нас были бы важны Ваши цены на потребляемый материал и стоимость необходимых запасных частей. Your prices for commodities and for necessary spare parts would also be important for us.
Все компоненты, представленные здесь, сегодня вошли в обиход, в наш словарный запас, теперь, 30 лет спустя: And all the components are there which are now in common parlance, in our vocabulary, you know, 30-odd years later:
Сегодня мы хотели бы передать Вам желаемый информационный материал, который наверняка даст ответы на еще открытые вопросы. Today we would like to give you the desired informational literature, which is certain to answer any questions you may still have.
Не можем ли мы глубже проникнуть в суть. Ведь мне, как дизайнеру, необходимы и словарный запас, и клавиатура того, как это действительно работает. Can we cut down a little bit further, because, as a designer, I need the vocabulary, I need the keyboard, of how this actually works.
Помимо этого мы рекомендуем изучить рынок; для этого следует предоставить потенциальным распространителям пробный ассортимент Ваших товаров, а также списки расценок и рекламный материал. In addition, to test the market we suggest sending a representative sample of your products to potential resellers together with price lists and brochures.
В смысле у них гораздо больший словарный запас. I mean they have much larger vocabulary.
Все наши участники обучения получают обширный учебный материал, который позволяет им поднимать других сотрудников своей фирмы на такой же уровень. All of the participants of our training receive extensive teaching materials that allow them to lead other employees at your company to the same level of knowledge.
Вы пополните свой словарный запас, познакомитесь с новыми людьми и начнёте вести более здоровый образ жизни. You'll expand your vocabulary, meet new people, and you'll have a healthier lifestyle.
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война. If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out.
У нас есть очень богатый словарный запас, чтобы описать моменты вдохновения. We have this very rich vocabulary to describe moments of inspiration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!