Примеры употребления "слинял" в русском

<>
Переводы: все42 bail10 leave3 get away2 get out2 другие переводы25
Он только покупался и слинял. He just showered, and he was out of here.
То есть он просто слинял? You mean he just took off?
Я слинял с черного хода. I had to sneak out back.
Она хотела ребёнка, а ты слинял. She wanted a baby, and you ran.
Что, ты хочешь, чтоб я слинял? You want me to punk out?
Он слинял сегодня неожиданно, как обычно. He flaked tonight, last minute as usual.
Я тебя любила, а ты слинял. I loved you, and you took off.
Ну, он, наверно, слинял с артефактом. Well, he probably took off with the artifact.
Нет, я не говорю, чтоб ты слинял. No, I'm not saying punking out, but I'm just.
Я бы хотела, чтоб он слинял окончательно. I wish he'd bunk off permanently.
Мамы никогда не было дома, отец слинял. My mom barely there, my dad took off.
Так вот почему ты слинял от меня? Is that why you disappeared on me?
Возможно приехала с другом, а тот слинял. Maybe she came with a friend, and that friend took off.
Мы хотели припугнуть его, чтобы он слинял из города. We were gonna warn him to skip town.
Где-то, два с половиной месяца как ты слинял? Like, two and a half months since you took off?
Слушай, в самом худшем случае этот красавчик слинял навсегда. Look, worst-case scenario, the McRib is gone for good.
Разве что удалось получить частичный снимок, прежде чем он слинял. Did manage to get a partial plate before he took off.
Так, Кук сказал, что ты слинял до того, как мы появились. So, Cook told me you slipped out just before we arrived.
Да, Декс сказал, что ему нужен перерыв, поэтому он просто слинял. Yeah, Dex said he needed a break, so he just took off.
Учитывая, наши подозрения о его причастности, я считаю, что он слинял. I figured he took off, given the suspicion that he was somehow involved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!