Примеры употребления "сливочного сыра" в русском

<>
Отвратительно без сливочного сыра, отвратительно с ним. Nauseous without cream cheese, nauseous with.
Тогда посреди смерти, как насчет немного сливочного сыра? So in the midst of death, how about a little cream cheese?
И, эм, у меня есть рогалики и два вида сливочного сыра. And, um, I have bagels and two kinds of cream cheese.
Обожаю сливочный сыр с оливками. I like cream cheese and olive.
Сливочный сыр и бейгл с лососем. I got here a cream cheese and lox on a bagel.
Вы заказывали сливочный сыр и бейгл с лососем? Did you ask for a cream cheese and lox on a bagel?
Я надеялась здесь будет бейгл и сливочный сыр. Uh, I was hoping it was a bagel and cream cheese in there.
Сливочный Сыр Сюзи точно в такой же упаковке. Suzy Cream Cheese has the exact same outfit.
Чей сливочный сыр и бейгл с лососем, без имени? Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
Э-э, и, э-э сливочный сыр и каперсы. Uh, and, uh cream cheese and capers.
Мне нравится "Романтичное начало No3", текст про мою жизнь в Нью-Йорке и картон под холст сливочного цвета. Well, I like "Romantic Opening" C. "" this page about how my life is New York, and I love the Chantilly Ecru paper for place cards.
Как насчёт шоколадного сыра? How about some chocolate cheese?
Утечка рецепта сливочного ризотто от Джона Подеста. The hacking of John Podesta’s creamy risotto recipe.
На столе было три кусочка сыра. There were four pieces of cheese on the table.
Том съел кусочек швейцарского сыра. Tom ate one slice of Swiss cheese.
Всем известно, что Луна сделана из сыра. Everybody knows the moon is made of cheese.
Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра. The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome.
Возьмите несколько перезревших кусков сыра. Take a selection of over-ripe cheeses.
Многие рестораны европейской кухни не знают, что с ними будет, когда закончатся запасы сыра Many European restaurants don’t know what they will do when their cheese stockpiles run-out
Например, некоторые французские комментаторы выражают беспокойство по поводу того, что в мире глобального интернет-маркетинга не останется места для культуры, ценящей сотни разных сортов сыра. Some French commentators express fear that in a world of Internet global marketing, there will no longer be room for a culture that cherishes hundreds of different types of cheese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!