Примеры употребления "слежения" в русском

<>
Переводы: все153 tracking98 другие переводы55
Мы прогнали их местонахождение через программу слежения Фелисити, но Кирпич продолжает их перевозить. We put their location through Felicity's surveillance program but Brick keeps moving them.
"В то время как мы можем изменить наши программы слежения, чтобы лучше защищать права европейцев, они также должны согласиться с тем фактом, что мы не единственные, кто занимается разведывательной деятельностью", - сказал Мерфи. "While we can amend our surveillance programs to better protect the rights of Europeans, they also need to come to terms with the fact that we're not the only ones that are out there spying," Murphy said.
А здесь Система Управления Слежения. And over here is the Footprint Impeller System.
Он уничтожил спутниковые станции слежения. He's taken out satellite relay.
Отпущен под залог с устройством слежения. Remanded on bail with an electronic tagging order.
Я нашел тайную комнату слежения Пирса. I found Pierce's secret surveillance room.
Скворечник и камера слежения, все в одном. A birdhouse and security camera, all in one.
Камеры наблюдения и другое оборудование для слежения Spy Cams and Surveillance Equipment:
Дайте время проверить все камеры слежения по-соседству. Took me a while to round up all the neighbor's security footage.
Там видеокамеры и установки слежения, там кодовые замки. They got cameras and watchers, they got locks.
Станция слежения якобы находилась в посольстве США в Берлине. The surveillance station allegedly was located in the U.S. embassy in Berlin.
Например, на станциях у велосипедных навесов были установлены камеры слежения. For example, cameras have been installed on bicycle sheds at stations.
Ваша честь, это кадры с камеры слежения из отеля "Ньюпортская бухта" в ночь свадьбы Кэллахана. Your honor, this is the security camera footage produced by Newport Cove Hotel from the night of the Callaghan wedding.
Грабители дожидаются вне поля зрения камеры слежения, пока кто-то не выходит, и тогда входят. Our robbers wait just out of view of the security cameras until someone comes out, then they go in.
Оригинал так и остался в музее, прислоненный к стене там, где камера слежения его не видит. The original is still in the museum, leaning on a wall where no security camera can see it.
Начальник шахты говорит, что работали только три камеры слежения, и все они были направлены на главный вход. Okay, so the site manager admitted that only three of the security cameras were real, and they were all covering the front entrance.
Протокол TLS выполняет шифрование туннеля или маршрута между серверами электронной почты с целью предотвращения слежения и подслушивания. Transport Layer Security (TLS) encrypts the tunnel or the route between email servers in order to help prevent snooping and eavesdropping.
Если вы не хотите быть объектом слежения, Opera может отправлять дополнительный заголовок с каждым запросом: «DNT: 1». If you do not like this idea, Opera can send an additional header with every request: "DNT: 1".
Реклама не должна продвигать продажу шпионских камер, устройств для отслеживания мобильных телефонов или другого скрытого оборудования для слежения. Adverts may not promote the sale of spy cams, mobile phone trackers or other hidden surveillance equipment.
Г-н Керри настаивал, однако, что АНБ действовало из добрых побуждений и что его операции слежения спасли много жизней. Mr Kerry insisted, however, that the NSA was a force for good and that its surveillance operations had saved many lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!