Примеры употребления "следую" в русском

<>
Я следую мудрому совету Арти. I'm following Artie's sage advice.
Все, что я знаю, то что я не следую слухам. All I know is that I don't go by that hearsay.
Я следую за ней на Твиттере. And I follow her on Twitter.
Следую этой логике, каждый раз, когда я ложусь спать, я - Росомаха. By that logic, every time I go to bed at night, I am Wolverine.
Я просто следую руководству для приглашённых лекторов. I'm just following the visiting Professor's handbook.
Держи свой рот закрытым и следую за мной, драмкружок. Keep your mouth shut and follow my lead, drama club.
Я считала, что я только следую зову сердца, Кейси. I guess I just followed my heart, Case.
Я брожу днем и следую за людьми, которые интересно выглядят. I walk during the day and I follow people who I think look interesting.
Следую за тобой в нелучшую часть города и спасаю твою жизнь. Following you to a bad part of town and saving your life.
Итак, первое правило представления истории, которому я научился и всегда следую, это - паника. So the first thing about storytelling that I learned, and I follow all the time is: Panic.
Я просто чувствую, что присоединившись к Каппе, я как будто следую по ее стопам. I just feel like if I join Kappa, it'll be like I'm following in her footsteps.
Я радостно следую за тобой к жизни преступника в ожидании дня, когда мы будем сокамерницами. I was gleefully following you to a life of crime, looking forward to the day we might be cell mates.
Я действительно нейрохирург, я следую долгой традиции нейрохирургии. Сегодня я расскажу вам о регулировании активности разных зон мозга - о том, как добраться до любой зоны мозга и повысить или понизить её активность, чтобы помочь пациентам. So I am indeed a neurosurgeon, and I follow a long tradition of neurosurgery, and what I'm going to tell you about today is adjusting the dials in the circuits in the brain, being able to go anywhere in the brain and turning areas of the brain up or down to help our patients.
Чтож я следовал зову сердца. Well, I was following my heart.
Следует надевать штаны перед выходом. I should wear pants when I go out.
Пожалуйста следуйте в центр посещений для выдачи браслетов. Please proceed to the visitor center to get your wristbands.
Меры, принимаемые в целях предотвращения выпуска фальшивых денег, подделки или мошеннического использования удостоверений личности и проездных документов, состоят в следующем: The measures taken to prevent counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents are as under;-
Следует обеспечить вытяжку газов или дыма, образующихся в результате испытания. Provision should be made for extracting any gases or smoke resulting from the test.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы. A new constitution and elections invariably ensued.
В этой связи следует отметить, что набирает темпы деятельность Суда и Комиссии по установлению истины и примирению. In this connection, the work of the Court and the Truth and Reconciliation Commission has gathered pace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!