Примеры употребления "следующим условием" в русском

<>
Налоги, со следующим условием: Tax, with the following condition:
Бланк запроса со следующим условием в столбце "СтранаИлиРегион": Like "*" & [Введите страну или регион:] & "*" Query design grid with the following criteria in the CountryRegion column: Like "*" & [Enter country/region:] & "*"
Запишем это следующим способом. We'll note it in the following way.
Я приму это, но с одним условием. I'll accept it, but with one condition.
Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать. My sister will be thirteen years old next summer.
Но условием является то, чтобы товар обязательно дошел до нас неповрежденным. Prerequisite is, however, that the merchandise reaches us undamaged.
За следующим углом поверните налево . Turn left at the next corner.
Предварительным условием, однако, является то, что Вы представите нам доказательство посылки. Prerequisite, however, is that you first supply us with proof of delivery.
Он нервничал, потому что следующим утром отправлялся в Соединённые Штаты. He was nervous because he was leaving for the United States the next morning.
Все они считают процветание фальшивого халифа важнейшим условием реабилитации Асада, его коллеги по преступлениям. All three see the continued well-being of the false caliph as essential to the rehabilitation of Assad, his colleague in crime.
Каковы сроки поставок по следующим статьям: What is the delivery time for the following items:
Соревновательный и открытый процесс выбора под контролем гражданского общества, при его участии и при участии международного сообщества является ключевым условием честного выбора судей. A competitive and open selection process under the scrutiny and participation of civil society and the international community is the key to a fair selection of judges.
Проспекты и прейскуранты должны быть посланы по следующим адресам: The brochures and price lists must be sent to the following addresses:
Не менее важным условием являлся человеческий фактор — качество руководства компанией. The quality of the people involved in the company was just as critical.
Описанные ошибки Вы можете удалить следующим образом. The error described can be cleared as follows.
Условием вашего использования прикладной программы «Trade-through Charts» является ваше согласие со всеми разумными условиями, которые мы налагаем на их использование. 9.11 It is a condition of your use of Trade-through Charts that you agree to any reasonable conditions that we place on its use.
В соответствии с нашей телефонной договоренностью мы зарегистрировали гарантию защиты прав клиентов Вашей фирмы на определенный срок следующим клиентам: As agreed on the telephone, we have, for a limited period, registered protection of patronage of your company for the following customers:
Согласно пункту 4.1 Клиентского соглашения проверка документов является обязательным условием сотрудничества. According to the Client Agreement, identification of documents is a necessary condition of our partnership.
Нам нужны образцы, выполненные следующим образом: For the time being we require samples in the following styles:
Персональный компьютер с установленным ПО больше не является обязательным условием для успешной торговли. PC with software installed is not necessary for a successful trading anymore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!