Примеры употребления "следующий проект резолюции" в русском

<>
Г-н АДАМ (Бельгия), выступая от имени Евро-пейского союза и Болгарии, Кипра и Мальты, пред-ставляет следующий проект резолюции, озаглав-ленный " Рамки среднесрочной программы на 2002-2005 годы ", который был распространен в документе без условного обозначения: ADAM (Belgium), speaking on behalf of the European Union and Bulgaria, Cyprus and Malta, introduced the following draft resolution entitled “Medium-term programme framework, 2002-2005”, which had been circulated without a symbol:
Г-н АДАМ (Бельгия), выступая от имени Евро-пейского союза, представляет следующий проект резолюции, озаглавленный " Финансирование разви-тия и Всемирная встреча на высшем уровне по устой-чивому развитию: будущая роль ЮНИДО ", который был представлен Европейским союзом и распро-странен в документе без условного обозначения: ADAM (Belgium), speaking on behalf of the European Union, introduced the following draft resolution entitled “Financing for development and World Summit on Sustainable Development: the future role of UNIDO” which was being submitted by the European Union and had been circulated without a symbol:
Точно так же действовали и избранные члены Совета Безопасности, которые также лишили действия США легитимности, поскольку проект резолюции не набрал девяти голосов, необходимых для ее прохождения. To the same extent, it was also elected members of the Security Council that denied the U.S. such legitimacy, as the draft resolution did not obtain the support of the nine votes required to pass any resolution.
Следующий проект, который я хочу показать, я получил в электронном письме от незнакомца. The next project I want to show was given to me in an email from a stranger.
Внесенный в Совет безопасности проект резолюции предусматривает введение санкций против сирийского президента Башара Асада и ключевых фигур его режима. Это уже прецедент. The draft resolution on sanctions put forward at the Security Council — which is a precedent — would impose sanctions against Syrian President Bashar Al-Assad and the major figures of his regime.
Вот мой следующий проект. So this is my next project.
В процессе переговоров, предшествующих голосованию, европейские страны, входящие в состав Совета Безопасности, намеренно сократили проект резолюции, чтобы склонить на свою сторону всех членов высшего органа ООН. Throughout the negotiations ahead of the vote, the European Countries in the Security Council intentionally scaled down their draft to win over all 15 members of the highest UN body.
Следующий проект - художника Джаочим Парисвега, который интересуется. Он считает, что искусство везде нас поджидает, просто нужно ему немного помочь проявиться. This next project, this is by Jaochim Parisvega, and he's interested in - he believes art is everywhere waiting - that it just needs a little bit of a push to happen.
Франция, Великобритания, Германия и Португалия в сотрудничестве с США представили проект резолюции Совета Безопасности ООН, чтобы осудить репрессии в Сирии и положить конец применению силы против гражданского населения. France, the United Kingdom, Germany, and Portugal, in collaboration with the United States, presented a draft resolution before the United Nations Security Council seeking to condemn repression in Syria and put an end to the use of force against civilians.
Мы сделали подарок от лица всех присутствующих фирме KickStart, это не игра слов, это их следующий проект. We've made a donation on everybody's behalf here to kick start, no pun intended, their next project.
Последний проект резолюции о загрязнении воздуха и здоровье Всемирной Ассамблеи Здравоохранения (руководящего органа ВОЗ) предполагает, что страны должны “подчеркнуть” связь, между загрязнением воздуха и изменением климата. A recent draft resolution on air pollution and health for the World Health Assembly (the WHO’s governing body) suggests that countries should “underscore” a link between air pollution and climate change.
Следующий проект решает этот вопрос, рассматривает пассивный характер или пытается получить модификационную програмируемость пассивно. The next one questions that and looks at passive nature, or passively trying to have reconfiguration programmability.
Г-н Лулишки (Марокко) (говорит по-английски): Я имею честь представить проект резолюции А/63/L.62, озаглавленный «2001-2010 годы: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке», от имени Группы африканских государств и его авторов. Mr. Loulichki (Morocco): On behalf of the African Group and all sponsors, I have the honour to introduce draft resolution A/63/L.62, entitled “2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa”.
Председатель говорит, что, как он полагает, Комитет, рассмотрев доклад Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций, может пожелать принять следующий проект решения: «Генеральная Ассамблея принимает к сведению доклад Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций». The Chairman said he took it that the Committee, having considered the report of the United Nations Fund for International Partnerships, wished to adopt the following draft decision: “The General Assembly takes note of the report of the United Nations Fund for International Partnerships”.
По пункту 41 повестки дня, озаглавленному «Постоянный суверенитет палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и арабского населения на оккупированных сирийских Голанах над своими природными ресурсами», Второй комитет в пункте 14 документа А/62/415 рекомендует принять один проект резолюции. Under agenda item 41, entitled “Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources”, the Second Committee recommends in paragraph 14 of document A/62/415 the adoption of one draft resolution.
На основе обсуждений, состоявшихся в Юридическом подкомитете на его сорок шестой сессии, Комитет одобрил следующий проект предварительной повестки дня сорок седьмой сессии Подкомитета в 2008 году: On the basis of the deliberations of the Legal Subcommittee at its forty-sixth session, the Committee agreed on the following draft provisional agenda for the forty-seventh session of the Subcommittee, in 2008:
В этой связи мы, следовательно, полностью поддерживаем в его нынешней редакции проект резолюции, только что представленный представителем Ливийской Арабской Джамахирии. In that connection, we therefore fully support the draft resolution which has just been introduced by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, as it stands.
На основе обсуждений, состоявшихся в Юридическом подкомитете на его сорок восьмой сессии, Комитет одобрил следующий проект предварительной повестки дня сорок девятой сессии Подкомитета в 2010 году: On the basis of the deliberations of the Legal Subcommittee at its forty-eighth session, the Committee agreed on the following draft provisional agenda for the forty-ninth session of the Subcommittee, in 2010:
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Проект резолюции V озаглавлен «Конференционное и вспомогательное обслуживание Контртеррористического комитета в осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности». The Acting President: Draft resolution V is entitled “Conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in implementation of Security Council resolution 1373 (2001)”.
На основе обсуждений, состоявшихся в Юридическом подкомитете на его сорок пятой сессии, Комитет одобрил следующий проект предварительной повестки дня сорок шестой сессии Подкомитета в 2007 году: On the basis of the deliberations of the Legal Subcommittee at its forty-fifth session, the Committee agreed on the following draft provisional agenda for the forty-sixth session of the Subcommittee, in 2007:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!