Примеры употребления "следуй" в русском с переводом "follow"

<>
Обуйся и следуй за мной. Get your shoes and follow me.
И следуй за мной с отсосом. And follow me with suction.
Royston, не следуй за мной по пятам Royston, don't follow my footsteps
Просто следуй за опорами в сторону леса. Just follow the towers into the woods.
Иди в мой кабинет, и следуй моим инструкциям. Go to my medical cabinet, Follow my instructions precisely.
Следуй моим указаниям и, таким образом, разошли приглашения. Follow my instruction and send out the invitation cards accordingly.
Если ты хочешь быть стройной, следуй этой диете. If you want to be slim, follow this diet.
Что бы это ни было, просто следуй зову сердца. Whatever it is, just follow your heart.
Следуй моим инструкциям слово в слово и все будет хорошо. Follow my instruction to the letter and you'll be fine.
И когда ты не уверен, что ж, просто следуй зову сердца, Джон. And when you're unsure, well, just always follow your heart, John.
Мы будем играть в "следуй за психом" с этим парнем, Уэлдоном, или что? Do we play "follow the wacko" with this guy, Weldon, or what?
Так что начиная с завтрашнего дня следуй расписанию и принимай участие в групповых встречах. So, starting tomorrow, you'll follow the schedule and participate in the group activities.
Что же, следуй за распространением и графиком маркетинга, который я тебе дал и твои булочки будут везде. Well, follow the distribution and marketing schedule I gave you, and your scones will be everywhere.
Тогда садись в катер и следуй по компасу по азимуту 325, и если ты так поступишь, тебя и твоего сына спасут. Then you're gonna take this boat and follow a compass bearing of 325, and if you do that exactly, ou and your son will find rescue.
Принцип «следуй за водой» — это по-прежнему полезная стратегия, как при поисках существующей жизни, так и в исследованиях окаменелостей в поисках жизни прошлой. Whether the search is for current life or for fossil evidence of past life, “follow the water” continues to be a useful strategy.
Более 10 лет стратегия НАСА по исследованию Марса основывалась на принципе «следуй за водой». Космическое агентство исходит из того, что где есть вода, там мы можем найти жизнь. For more than a decade, NASA’s strategy in exploring Mars has been to “follow the water”; the agency reasons that wherever there’s water, we might find life.
Критики ЕЦБ уже заявляют, что денежно-кредитные решения этого банка несут на себе определенный отпечаток "следуй за федералами", несмотря на очевидные разногласия между двумя центральными банками по поводу того, какую роль денежная масса должна играть в денежно-кредитной политике. ECB critics already claim there has been a certain "follow the Fed" quality to ECB monetary decisions, notwithstanding clear differences between the two central banks over the role the money supply should play in monetary policy decisions.
Чтож я следовал зову сердца. Well, I was following my heart.
Мы должны следовать правилам игры. We must follow the rules of the game.
ЕЦБ должен следовать подобному курсу. The ECB should follow a similar course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!