Примеры употребления "слабым" в русском с переводом "weak"

<>
В детстве он был довольно слабым. He was quite weak in his childhood.
Во-первых, восстановление США остается слабым. For starters, the US recovery remains weak.
Объем розничных продаж является слабым звеном. Retail sales are a weak spot.
Египет был слабым, погрязшим в долгах. It was weak, it was deep in debt.
Однако в остальном отчёт оказался несколько слабым. However, the rest of the report was somewhat weak.
Он всю жизнь называл меня слабым хорьком. He called me a weak little weasel my whole life.
Да, возможно его голос был слабым, измотанным. Yeah, it probably, his voice probably was very weak or, you know, and beat-up.
Его положение в националистической оппозиции было слабым. His position in the nationalist opposition was weak.
Рубль еще никогда прежде не был таким слабым. The ruble has never been weaker.
Более того, руководство Ирана является фрагментированным и слабым. Moreover, Iran’s leadership is fragmented and weak.
Соглашение в Лиме является слабым во многих отношениях. The Lima deal is weak in many respects.
Потому что она не должна была видеть меня слабым. So she wouldn't see me at my weakest point.
В современной, взаимосвязанной глобальной экономике Африка остаётся слабым звеном. In today’s interdependent global economy, Africa remains a weak link.
Выигрыш в инфляционном доверии был компенсирован слабым долговым доверием. The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility.
На сегодня Италия является самым слабым звеном в еврозоне. Italy currently is the eurozone’s weakest link.
Слабым звеном в этой цепочке остается медленный рост зарплат. The weak spot for jobs is the sluggish rise in wages.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; Since its inception, the Islamic Republic has had a weak presidency;
Кроме того, социальное государство в США было традиционно слабым. It also traditionally had a weak welfare state.
Задача усугубляется слабым и раздробленным состоянием глобального управления океанами. The challenge is compounded by the weak and fragmented state of global ocean governance.
В основе данной проблемы находятся неэффективные правительства со слабым руководством. Ineffective governments with weak leadership are at the root of the problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!