Примеры употребления "слабостями" в русском с переводом "weakness"

<>
Не надо пользоваться слабостями других. Don't take advantage of others' weakness.
ЭМЕ установил только монетарный союз и во многом пренебрег экономическим союзом, который оказался настолько тесно связан с сильными сторонами и слабостями евро. EMU established only a monetary union and largely omitted the economic union that has proven so closely linked to the euro's strengths and weaknesses.
Хорошо продуманные государственные инвестиции могут повысить производительность и улучшить качество жизни, смягчить тревоги по поводу неравенства и справиться с экономическими слабостями Германии. Well-targeted public investment can raise productivity and boost living standards, ameliorate concerns about inequality, and address Germany’s economic weaknesses.
Такое положение объясняется слабостями их национальных систем контроля в здравоохранении, что препятствует определению базового уровня доминирования серотипа и проведению бихевиоральных оценок в целях наблюдения. This stems from weaknesses in their national public health surveillance systems, which impede the establishment of baseline seroprevalence and behavioural estimates for monitoring.
Но пусть ему и хочется убедить нас в том, что он является неким супергероем, простая правда жизни заключается в том, что он обычный человек со всеми человеческими слабостями и недостатками. But while he might want us to think that he’s some kind of superhero, the simple fact is that he’s just a human being with all of the usual human weaknesses and faults.
Европейский центральный банк сыграл ключевую роль в предотвращении наихудшего сценария, однако остается очевидным пробел в экономическом и монетарном союзе Европы (ЭМЕ): ЭМЕ установил только монетарный союз и во многом пренебрег экономическим союзом, который оказался настолько тесно связан с сильными сторонами и слабостями евро. The European Central Bank has played a crucial role in preventing a worst-case scenario, but the obvious lacuna in Europe’s economic and monetary union (EMU) remains: EMU established only a monetary union and largely omitted the economic union that has proven so closely linked to the euro’s strengths and weaknesses.
Но эти страны сталкиваются с растущими ограничениями для устойчивого развития, социальной сплоченности и политической стабильности, в том числе с эрозией их международной конкурентоспособности, деградацией окружающей среды и слабостями (включая коррупцию) в национальном, местном и корпоративном управлении, нерациональном использовании человеческого капитала, а также с ростом социального, экономического и гендерного неравенства. But these countries face growing constraints to sustainability, social cohesion, and political stability, including erosion of their international competitiveness, environmental degradation, weaknesses (including corruption) in national, local, and corporate governance, wasted human capital, and growing social, economic, and gender inequality.
Стабильный рост мировой рыночной экономики, с ее процессами приватизации и либерализации, привел к массовому оттоку ресурсов в частный сектор и к значительному росту инвестиций в формирующиеся рынки, которые, однако, зачастую характеризуются серьезными структурными слабостями в области регулирования и управления, высоким уровнем нищеты, серьезными нарушениями прав человека и значительным уровнем коррупции. The steady growth of the global market economy, with its processes of privatization and liberalization, has resulted in a massive transfer of resources to the private sector and a large increase in investment in emerging markets — often, however, characterized by major structural weaknesses in the areas of regulation and governance with high levels of poverty, serious human rights violations and significant levels of corruption.
EUR/JPY показывает признаки слабости EUR/JPY shows signs of weakness
Истоком слабости евро является Германия. Germany is the heart of the euro’s weakness.
В чём причина этой слабости? What causes this weakness?
Он боится своей собственной слабости. He’s afraid of his own weakness.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. The evidence of America's weakness is clear enough.
Люди начинают чувствовать мою слабость. People are starting to sense my weakness.
Во-первых, уязвимость - не слабость. The first is vulnerability is not weakness.
Я говорил о слабости мужской сексуальности. And I talked about the weakness of male sexuality.
О слабости японской иены много говорят. We have written about the Yen weakness many times in the past several weeks.
Это особенно относится к слабости институтов. This is particularly true in the case of institutional weakness.
Я знаю все твои слабости, Сай. I know all your weaknesses now, cy.
И это - совсем не проявление слабости. And it doesn't have to be an act of weakness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!