Примеры употребления "слабое место" в русском

<>
Музыканты, это ее слабое место. Well, she does have a soft spot for musicians.
В этом слабое место данной системы; There's a huge slack in that system;
Но у этого аргумента есть слабое место. But this argument has a blind spot.
Я говорю вам, где мое слабое место. I'm telling you where I'm insecure.
У Винчестеров одно слабое место, И это семья. The Winchesters got one blind spot and it's family.
Некоторые считают, что Средиземное море ? это слабое место Европы. Some see the Mediterranean as Europe's soft underbelly.
Вот вам сразу и слабое место вашего плана, Фред. Well, there's the flaw in your plan straightaway, Fred.
Кто бы подумал, что дети - слабое место Злой Королевы? Who knew an Evil Queen had a soft spot for children?
Слабое место сторонников жесткого курса - это плохое управление экономикой Ахмединежадом. The hardliners' Achilles heel is Ahmedinejad's mismanagement of the economy.
Слабое место сторонников жесткого курса – это плохое управление экономикой Ахмадинежадом. The hardliners’ Achilles heel is Ahmadinejad’s mismanagement of the economy.
И с каких пор у тебя появилось слабое место для них? And since when did you have a soft spot for them?
Тобин знал, что он - слабое место Эйвери, и играл с ней. Tobin knew Avery had a soft spot for him, and he played her.
Ну, он сорвался на дознании, поэтому мне удалось нащупать слабое место. Well, he blew f the deposition, so I was just picking up the slack.
Я имею в виду, это может и не моё дело, но неужели Кирсти - это твоё слабое место? I mean, I could be right out of line here, but have you got a bit of a soft spot for Kirsty?
Однако в его теории естественного отбора было одно слабое место: Дарвин не смог до конца объяснить, как именно это работает. There was a bit of a problem with all of this natural selection stuff, though: Darwin didn’t know how it, uh, worked.
Но, к сожалению, и как многие уже отмечали, в этой логике есть одно слабое место – у США плавающий валютный курс. Unfortunately, as many have pointed out, there is a loose screw in this logic, which is that the United States has a floating exchange rate.
Но, как и повсюду, есть слабое место, и в данном случае это система ливневой канализации, проведенная еще тогда, когда тут была крепость, в средние века. But, like the best of them, it's got a soft spot, which in this case happens to take the form of a storm-drain sewer system dating from the time of the original rock fortification way back in the Middle Ages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!