Примеры употребления "слабейшего" в русском с переводом "faint"

<>
Только самое слабое сходство с человеком. Just the faintest hints of humanity.
Она не предназначена для слабых нервов. Sure as hell isn't for the faint of heart.
Я становлюсь очень слаб при виде крови. I get real faint at the sight of blood.
Слабые следы в пыли ведут на восток. Faint footprints in the dust lead off to the east.
В горах не место для слабых духом. The mountains are no place for the faint of heart.
Слишком слабый запах, чтобы его могли почувствовать смертные. A scent too faint for mortals to detect.
Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв. But you can still hear that faint call.
Она была не больше чем слабая вспышка на моем радаре. She was never more than a faint blip on my radar.
Тонкие облака проплывают мимо, огни города слабо показывают своё лицо. Thin clouds pass by, the city lights faintly shows it's face.
Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати. Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed.
Я знала, я узнала этот слабый, едкий запах из школы-интерната. I knew I recognized that faint acrid smell from boarding school.
И на этом большом расстоянии, когда сигнал достигает нас, он очень слаб. And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us.
Перед тем, как тебя ударили, ты уловил запах в воздухе, слабый запах. Right before you were hit, there was a scent in the air, a faint scent.
Четкий удар, четкий удар, долгий щелчок, короткий щелчок, затем три слабых удара. It was loud thump, loud thump, long clicking sound, short clicking sound, then three faint thumps.
Из-за трупного окоченения остался отпечаток, в том числе и эти слабые отметины. Due to rigor mortis, an impression remained, including these faint markings.
Поэтому, даже если выход маленький,даже слабейшее дуновение дыма может стать причиной панического бегства. So, if the exit is small, even the faintest whiff of smoke can trigger a stampede.
Фактически оно настолько слабое, а сами черные дыры так далеко, что это, вероятно, никогда и не удастся. In fact, it's so faint, and black holes are so far away, that it will probably never be possible.
Вы замечаете эту пыль в слабом мерцании, которое она создает перед восходом солнца и после его заката. You see that dust in the faint glow it helps create before sunrise and after sunset.
Если батарея полностью заряжена, но остается подключенной к зарядному устройству, то оно может издавать слабый гудящий или жужжащий звук. If the battery pack is fully charged but remains attached to the charge kit, the charge kit may emit a faint buzzing or humming sound.
Она сказала мне очень слабым, почти неслышным голосом, чтобы я не боялся, и что она хочет мне что-то сказать. She said, in a faint and almost inaudible voice, not to be afraid, and that she had something to tell me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!