Примеры употребления "слабая" в русском с переводом "weak"

<>
Слабая корреляция предполагает, что рынок фрагментирован. A weak correlation suggests the market is fragmenting.
В результате, у роста слабая основа. As a result, growth has weak underpinnings.
Это и есть слабая форма узла. That's the weak form of the knot.
Слабая же Европа - это явное проклятие. A weak Europe is an unmitigated curse.
огромный экспорт в США и слабая иена. strong exports to the US and a weak yen.
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг Weak Labor, Strong Securities Markets
У него слабая грудь, он не должен рисковать. He has a weak chest, we mustn't take the risk.
Но не стоит волноваться, слабая тяга не сорвет сделку. But don’t worry, weak thrust is not a deal breaker.
Результатом продолжительной слабости США является также и более слабая Европа. The result of protracted US weakness is also a weaker Europe.
Это означает, что слабая японская иена может стать еще слабее. This means an already weak Japanese Yen may get weaker.
Разве что, слабая рука не давала вам стрелять из лука? Did that weak arm keep you from taking electives like archery?
Помимо еврозоны, США, Японии и Великобритании - всем нужна более слабая валюта. Aside from the eurozone, the US, Japan, and the United Kingdom all need a weaker currency.
Электромагнитная и слабая силы описываются этой картиной зарядов в двумерном пространстве. So the electromagnetic and weak forces are described by this pattern of particle charges in two-dimensional space.
Слабая экономика в действии - называется это рецессией или нет - также дурно пахнет. Weak economic performance – whether it is called a recession or not – smells just as bad.
А слабая экономика, в свою очередь, означает еще большее количество банковских потерь. And a weak economy means, more likely than not, more bank losses.
И вот вчера вечером она появилась, безумная, с лауданумом и совсем слабая. Then last night, she turned up, mad with laudanum and weaker than ever.
Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая. It's the least understood of all the four fundamental forces, and the weakest.
Но замедленная и слабая реакция на "Катрину" поставили это утверждение под сомнение. But the halting and weak response to Katrina has called this into question.
Слабая экономика Германии делает необходимые структурные изменения в периферии еврозоны гораздо сложнее. A weak German economy makes the necessary structural adjustments in the eurozone periphery much more difficult.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение. If the connection is weak, the motors will stay off and the fly will continue straight on its course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!