Примеры употребления "скудно" в русском с переводом "skimpy"

<>
Менее удачливые классы послушны, с удовольствием принимают свои раболепные роли, а также удовлетворены социальным обеспечением, вне зависимости от того, насколько оно скудно предоставляется их покровителями. The less fortunate classes are docile, content to accept their subservient roles and satisfied with the social welfare, no matter how skimpy, provided by their betters.
Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет. But bad schools are not the result of skimpy education budgets.
Скудные принудительные меры, предпринятые регуляторами банковской системы, даже не приблизились к адекватным мерам, принимая во внимание, что поставлено на карту. The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake.
Еще одна проблема, связанная со списком на запрет на поездки, заключается в том, что мы располагаем нередко скудной информацией о лицах, включенных в список на запрет, и страны жалуются, что запреты не могут устанавливаться в случае, когда в распоряжении Комитета есть только имя, профессия и адрес, но нет номеров паспорта и другой информации. The other problem we had with the travel-ban list is that we often had skimpy information on the individuals on the travel-ban list and countries have complained that they could not impose the travel ban when they have been given just the name and designation, without passport numbers and so forth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!