Примеры употребления "скрытое слабое место" в русском

<>
Математика — её слабое место. Mathematics is her weak point.
Уязвимостью безопасности называется изъян или слабое место в продукте или системе, способные поставить под угрозу доступность или безопасность такого продукта или системы в случае атак. A security vulnerability refers to a flaw or weakness in a product or system that could compromise the availability or security of that product or system if exposed to attackers.
Слабое место сторонников жесткого курса - это плохое управление экономикой Ахмединежадом. The hardliners' Achilles heel is Ahmedinejad's mismanagement of the economy.
Еще одно слабое место понятия "война с терроризмом" заключается в том, что ставка делается на военные действия, а политические подходы исключаются. Another weakness of the war-on-terror concept is that it relies on military action and rules out political approaches.
Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала: Such foot-dragging exposes the ICTY's fundamental weakness:
Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место: But Brazil, for all of its strengths, has one critical weakness:
Но относительно того, что это слабое место, также существует консенсус (не то, что в Америке): It is a weakness that (unlike in America) also carries a broad consensus:
Это открывает второе слабое место: This exposes the second weakness:
Его правительство обещает одно, а делает другое, но это не столько его слабое место, сколько организационный принцип. Promising one thing and delivering another was not so much a weakness of his government as its organizing principle.
Вот вам сразу и слабое место вашего плана, Фред. Well, there's the flaw in your plan straightaway, Fred.
Я имею в виду, это может и не моё дело, но неужели Кирсти - это твоё слабое место? I mean, I could be right out of line here, but have you got a bit of a soft spot for Kirsty?
Но, как и повсюду, есть слабое место, и в данном случае это система ливневой канализации, проведенная еще тогда, когда тут была крепость, в средние века. But, like the best of them, it's got a soft spot, which in this case happens to take the form of a storm-drain sewer system dating from the time of the original rock fortification way back in the Middle Ages.
И с каких пор у тебя появилось слабое место для них? And since when did you have a soft spot for them?
Ошибаешься, я знаю твое слабое место. News flash, I know your weakness.
Тобин знал, что он - слабое место Эйвери, и играл с ней. Tobin knew Avery had a soft spot for him, and he played her.
Музыканты, это ее слабое место. Well, she does have a soft spot for musicians.
Магнуссен заключает сделку только тогда, когда узнает слабое место оппонента, болевую точку, как он это называет. Now, Magnussen only makes a deal once he's established a person's weaknesses, the pressure point, he calls it.
У Винчестеров одно слабое место, И это семья. The Winchesters got one blind spot and it's family.
Кто бы подумал, что дети - слабое место Злой Королевы? Who knew an Evil Queen had a soft spot for children?
Ну, он сорвался на дознании, поэтому мне удалось нащупать слабое место. Well, he blew f the deposition, so I was just picking up the slack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!