Примеры употребления "скрепя сердце" в русском

<>
Я должен сообщить вам скрепя сердце, что. I just wanted to inform you all reluctantly, that.
Однако израильские левые сейчас, скрепя сердце, начинают осознавать, что новый прагматизм Шарона может оказаться первым шагом в правильном направлении. It is now the Israeli left that, however reluctantly, realizes that Sharon's new pragmatism may be the first step in the right direction.
Денежно-кредитные органы лишь скрепя сердце согласились с этим. Monetary authorities have only grudgingly accepted this.
Возможно обстоятельства вынудят нас пойти на это - скрепя сердце. We're maybe heading to a heart-rending revision.
После внезапной кончины жестокого и полностью коррумпированного военного правителя генераля Сани Абача военные скрепя сердце согласились на проведение очередных всеобщих выборов. After the brutal and hyper-corrupt military ruler General Sani Abacha - who suddenly dropped dead - the military sullenly agreed to another national election.
Моё сердце знает истину. My heart knows the truth.
Его сердце наполнено печалью. His heart is filled with sorrow.
Эти пилюли действуют на сердце. These pills act on the heart.
Когда я смотрел на это, у меня сердце кровью обливалось. I was breaking my heart when I was watching it.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова. I could not speak a word, for my heart was full.
У неё всегда холодное сердце. She is always cold-hearted.
У Ани доброе сердце. Ann has a kind heart.
Моё сердце бьётся чаще каждый раз, как я её вижу. My heart beats fast each time I see her.
Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью. The sad story made my heart ache.
Как болит моё бедное сердце! How my poor heart aches!
У меня сердце болит. My heart is hurting.
Сердце её было полно радости. Her heart was filled with joy.
Его доброта тронула моё сердце. His kindness touched my heart.
Ты живёшь в моём сердце. You live in my heart.
Он выглядит раздражительным, но у него доброе сердце. He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!