Примеры употребления "скрепки аппарата" в русском

<>
Расходы на содержание местного административного аппарата в 88 поселениях Подмосковья составляет свыше 70%, "при этом наблюдается понижение качества услуг", отметил Олейников. Expenses on maintaining the local administrative apparatus in 88 villages of the Moscow region amount to more than 70%, "moreover a reduction in quality of services is observed", noted Oleynikov.
На рисунке показана рука, которая держит распрямленную большую скрепку для бумаги; прямой конец скрепки указывает на маленький оранжевый прямоугольник за отверстиями с левой стороны консоли Xbox One An illustration of a hand holding an uncoiled large paper clip, with the straight end of the paper clip pointing toward the small orange rectangle behind the vents on the left side of an Xbox One console
Проектировщики аппарата создают защитную оболочку для него, но во время миссии на Европе приборам придется выглядывать за пределы защиты. Поэтому аппарат будет совершать облеты, а не займет позицию на орбите Европы. Mission planners will plaster the Europa spacecraft in protective shielding, but instruments will still have to poke out, so the craft will undertake a flyby mission, rather than orbit the moon.
Примечание. Длины скрепки стандартного размера недостаточно для извлечения диска. Note: A standard-size paper clip is not long enough to eject the disc.
Итак, первый элемент LDSD — это так называемый сверхзвуковой надувной аэродинамический замедлитель. Он представляет собой надувную кевларовую конструкцию, которая охватывает спускаемый аппарат по краям, напоминая шину, надетую на колесо. Благодаря такому конструктивному решению, скорость падения аппарата замедляется до величины 2 Маха. The first stage of the LDSD system is called the Supersonic Inflatable Aerodynamic Decelerator, a pressure vessel made out of Kevlar that inflates around the descending spacecraft like a tire around a wheel, slowing it to around Mach 2.
Решение 2. Извлеките диск вручную с помощью канцелярской скрепки Solution 2: Manually eject the disc using a paper clip
Никто не знал, что Кассини найдет луну, на которой возможна жизнь. А если бы астрономы и знали об Энцеладе, то во время строительства аппарата не было технологий, которые могли бы точно установить, есть ли жизнь на этой луне. No one knew it would discover a habitable moon around Saturn, and even if astronomers had, the technology available when Cassini was built would not likely have been advanced enough to find life, if it exists on Enceladus.
На рисунке показана рука, которая вставляет прямой конец распрямленной скрепки для бумаги в отверстие для выталкивания на стенке консоли Xbox One An illustration of a hand inserting the straight end of a paper clip into the eject hole, located next to the orange rectangle on the side of an Xbox One console
Идея по созданию аппарата для этой миссии под рабочим названием Europa Clipper появилась десять лет назад, и в этом году получила, наконец, финансирование из федерального бюджета. Проект должен разработать спускаемый модуль для запуска в середине 2020-х годов. It’s a mission idea that’s been championed strongly for about a decade under the working name Europa Clipper and that became reality last year, when federal funding was earmarked for the spacecraft and the study of a lander with the goal to launch by the mid-2020s.
Этот видеоролик показывает, как извлечь диск вручную из консоли Xbox One предыдущей версии с помощью большой канцелярской скрепки. The following video shows how to manually eject a disc from an original Xbox One by using a large paper clip.
В 1990-х и 2000-х годах космическое агентство, судя по всему, колебалось на счет отправки аппарата к Плутону: отдаленная планета то появлялась в списке перспективных проектов, то вновь исчезала. During the 1990s and into the 2000s, the space agency seemed ambivalent; Pluto kept appearing and disappearing from the roster of planned missions.
Вставьте прямой конец скрепки в отверстие для извлечения вручную, которое находится рядом с оранжевой прямоугольной наклейкой. Insert the straight end of the paper clip into the eject hole, located next to the orange rectangle.
В следующем десятилетии НАСА планирует отправить на Марс два других аппарата — InSight, старт которого намечен на 2018 год (запуск, запланированный на март 2016 года, отменен), и марсоход Mars 2020. Вес обоих не настолько велик, чтобы для их посадки на марсианскую поверхность понадобились специальные парашюты, разрабатываемые в настоящий момент. In the next decade, NASA is sending two more missions to Mars — InSight, presently due to launch in 2018 (its March launch was just canceled), and the Mars 2020 rover — both of which are light enough to use descent systems that have already been developed.
Нажмите кнопку или вставьте конец скрепки для бумаг в маленькое отверстие и нажимайте в течение 10–30 секунд. Press the button or insert the end of a paper clip into the small hole and hold for at least 10 to 30 seconds.
Планетолог и астробиолог из Лаборатории реактивного движения НАСА в Пасадене (Калифорния), Хэнд входит в команду новой миссии по исследованию Европы — аппарата многократного облета Европы (Multiple Flyby Mission). A planetary scientist and astrobiologist at NASA’s Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California, Hand is on the team for the new Europa Multiple Flyby Mission.
Мои люди убрали отсюда все ручки, скрепки и степлеры. I've had my men clear from the cell all pens, paper clips, and staplers.
Но, в конце концов, создатели космического аппарата уложились в сроки без больших затрат. In the end the team hit their deadline, and without major cost overruns.
Я привела его в свой офис на время собирать скрепки для бумаги. I had him tidying paperclips in my office for a spell.
— Вы считаете, что за посадкой на Марс будут наблюдать так же, как на посадкой космического аппарата «Аполлон-11» на Луну в июле 1969 года? Do you think a televised Mars landing would be as watched as the Apollo 11 moon landing in July 1969?
В нормальных обстоятельствах из-за того, что я скажу, ты переложишь все скрепки на моем рабочем столе. When I tell you this, in normal circumstances, it would have you rearranging the paperclips on my desk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!