Примеры употребления "скос броневой палубы" в русском

<>
Есть, сэр, я проверю все нижние палубы. Aye, sir, I'll check all decks below.
Да, боковой скос и положение большого пальца указывает на косолапее. And the lateral heel and the medial toe are the deepest set.
Мы можем транспортироваться на нижние палубы, где меньше радиация, изолировать и продувать палубу за палубой. We could beam on to one of the lower levels where there's less radiation, and vent the contaminated sections one by one.
Угол и скос по всей линии разреза прямые, так что, наше оружие - это. The angle and the bevel of the cut run in a straight line, so our weapon is.
По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы. Most of it's just junk - twisted bulkheads, burnt deck plating.
Скос на внешней стороне черепа указывает на то, что все точки проколов появились изнутри черепа. The beveling on the exterior of the skull suggests that all three fracture points emanate from inside the skull.
Вы должны запечатать всю секцию вокруг обзорной палубы. You need to seal the entire section around the observation deck.
Я сделал всё на скос. I made it on the bevel.
И эти короткие японские палубы. And damn this short flight deck.
Скос обычно как стрела, которая указывает на стрелка. The beveling is usually like an arrow, pointing toward the shooter.
В самом конце нижней орудийной палубы. Forward end of the lower gundeck.
Двенадцать - потому я сделал гроб на скос. Twelve, so I made it on a bevel.
Я буду наблюдать с палубы управления. I'll be on the flight deck monitoring.
ПДВ/ПДС в комплексных разрешениях должны устанавливаться на основе сочетания подхода на основе стандартов качества окружающей среды (СКОС) и технического подхода. Setting ELVs in integrated permits should be based on a combination of the environmental quality standards (EQS) approach and the technique-based approach.
Направьте всех эвакуируемых на палубы 9 и 10. Direct evacuees to decks nine and ten.
Совет по координации деятельности в области окружающей среды (СКОС), на смену которому пришли официальные представители по экономическим вопросам (ОПЭВ), Межучрежденческая координационная группа по экологическим вопросам (МУКГЭВ) и Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию (МУКУР). Environment Coordination Board (ECB), superseded by the Designated Officials for Environmental Matters (DOEM), the Inter-Agency Environmental Co-ordination Group (IAECG) and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD).
Я забрала это с палубы управления. I took it off the flight deck.
Комбинированный подход требует от природоохранного органа, выдающего разрешения, принятия правильных управленческих решений на основе тщательной индивидуальной оценки, с тем чтобы ПДВ/ПДС, в итоге включаемые в комплексное разрешение, отвечали критериям как НДТМ, так и СКОС и соответствовали применимым нормативам ПДВ/ПДС. The combined approach requires sound management decisions on the part of an environmental permitting authority, based upon careful case-by-case evaluation, to ensure that the ELVs that are ultimately included in an integrated permit satisfy both the BAT and EQS criteria and comply with any applicable statutory ELVs.
Со взлетной палубы. Off the flight deck.
Сэр, мы поднимаем боеприпасы с нижней палубы. Sir, they're bringing up all the rounds from the lower mag right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!