Примеры употребления "скорректирует" в русском

<>
Переводы: все473 adjust371 correct91 update6 другие переводы5
Предварительный обзор заседания Банка Англии: скорректирует ли MPC свое заявление? BOE Preview: Will the MPC Tweak its Statement?
В результате, как ожидается, Рабочая группа скорректирует таблицу с показателями силы света в приложении 5 к ЕПСВВП. As a result, the Working Party was expected to adapt the table of luminous intensity in Annex 5 of CEVNI.
ЮНЕП также скорректирует свои партнерства, сети и платформы в целях создания национального приоритета в области наиболее важных данных и показателей, как об этом говорится в разделе F Балийского стратегического плана. UNEP will also realign its partnerships, networks and platforms to build national capacity in critical data and indicator areas, as called for under section F of the Bali Strategic Plan.
ЮНЕП будет развивать свои наработки и существующие хранилища данных и скорректирует свои партнерства, сети и платформы в целях создания национального приоритета в области наиболее важных данных и показателей, как об этом говорится в разделе F Балийского стратегического плана. UNEP will build on its expertise and existing data repositories and will realign its partnerships, networks and platforms to build national capacity in critical data and indicator areas, as called for under section F of the Bali Strategic Plan.
пересмотрит используемую Группой экспертов методологию в отношении крупных установок для сжигания в свете окончательной информации, предоставленной Швецией и Чешской Республикой; пересмотрит справочный документ с целью более четкого разъяснения методологий и расширения сферы его применения на все Стороны Конвенции; скорректирует таблицы в формате " Excel " так, чтобы пользователям было удобнее работать с ними; и с этой целью организует техническое совещание с участием соответствующих экспертов; Revise the Expert Group's methodology on large combustion plants in the light of the final information provided by Sweden and Czech Republic; revise the background document to explain better the methodology and to extend its applicability to all Parties to the Convention; make the Excel spreadsheets more user-friendly; and, to this end, organize a technical meeting with the relevant experts;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!