Примеры употребления "скорректированный" в русском

<>
Переводы: все479 adjust371 correct91 update6 другие переводы11
Просим извинить за задержку и прилагаем скорректированный счет. We apologize for the delay and enclose our credit rectified invoice.
Для предоставления такой информации скорректированный формат отчетности использовали девять (9) государств-участников. Nine (9) States Parties used the amended reporting format to provide such information.
Для предоставления такой информации скорректированный формат отчетности использовали [восемь (8)] государств-участников. [Eight (8)] States Parties used the amended reporting format to provide such information.
В 2007 году 12 государств-участников использовали скорректированный формат отчетности, чтобы предоставить такую информацию. In 2007, 12 States Parties used the amended reporting format to provide such information.
1 Объем импорта и экспорта, скорректированный по годовым рядам, связанным более конкретно с водным транспортом. Note 1: Volume of imports and exports benchmarked to an annual series related more specifically to water transport.
Это значение превысило скорректированный в большую сторону показатель прошлого месяца на уровне 35,800 и превзошло прогнозы в 36,200. It was up from a revised 35,800 applications the month before, beating expectations of 36,200.
В решении 1997/2 Исполнительного органа содержится скорректированный вариант решения о Комитете по осуществлению, его структуре и функциях, а также процедурах рассмотрения соблюдения. Executive Body decision 1997/2 contains the amended version of the decision on the Implementation Committee, its structure and functions, and procedures for review of compliance.
Эксперт от ИСО предложил улучшенную формулировку, и в конечном счете GRRF просила секретариат распространить скорректированный вариант неофициального документа № 18 с официальным условным обозначением для рассмотрения на следующей сессии GRRF. The expert from ISO suggested a better drafting, and finally GRRF requested the secretariat to distribute the improved version of informal document No. 18 with an official symbol for consideration at the next GRRF session.
В ходе курса уделялось внимание как установлению внешних границ «расширенного» континентального шельфа, так и практическим аспектам подготовки представления в адрес Комиссии, а программа курсов опиралась на скорректированный план пятидневного курса, разработанный Комиссией. The course emphasized both the delineation of the outer limits of the extended continental shelf and the practical aspects of completing a submission to the Commission, and represented a modification of the core outline for a five-day training course designed by the Commission.
В ходе этого курса будет уделяться внимание как установлению внешних границ расширенного континентального шельфа, так и практическим аспектам подготовки представления в адрес Комиссии, а программа курса опирается на скорректированный план пятидневного курса, разработанный Комиссией. The course will emphasize both the delineation of the outer limits of the extended continental shelf and the practical aspects of completing a submission to the Commission, and represents a modification of the core outline for a five-day training course, designed by the Commission.
Были оценены следующие сценарии: базовый (нулевой) сценарий- не предусматривает никаких изменений в системе пенсионного обеспечения; скорректированный базовый сценарий- предусматривает повышение средней пенсии с 40 % до 50 % от уровня средней заработной платы без каких-либо изменений в системе пенсионного обеспечения. The fundamental step (zero) does not provide any modification in the pension system; the modified fundamental step stipulates the increase of average pension from 40 to 50 per cent of the average salary, without modifying the pension system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!