Примеры употребления "скорректирована" в русском

<>
Переводы: все477 adjust371 correct91 update6 другие переводы9
В соответствии с пунктом 76 выше истребуемая сумма в отношении уличного освещения была скорректирована для учета амортизации. Adjustments for depreciation to the amount claimed for lighting have been made in accordance with paragraph 76 above.
Если изменить размер окна браузера, форма iframe тоже будет скорректирована, а для просмотра не сместившихся материалов появится полоса прокрутки. If the browser window is resized, the iframe will resize too, and there will be a scrollbar if your content exceeds the available height.
Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения. But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction.
С 2005 года оперативная поддержка, оказываемая в рамках инициативы «Повышение уровня мобилизации и освоения ресурсов в Африке» («Армада»), была скорректирована с учетом деятельности РБА в области ВИЧ. Since 2005, operational support provided to countries through the Augmented Resource Mobilization and Delivery in Africa (Armada) initiative has been aligned with and reflected within RBA HIV responses.
На основании резолюции 63/251 Генеральной Ассамблеи шкала базовых окладов сотрудников категории специалистов и выше была с 1 января 2009 года скорректирована на 2,33 процента/множительных пункта. Pursuant to resolution 63/251 of the General Assembly, the base salary scale for staff in the Professional and higher categories was consolidated at 2.33 per cent multiplier points effective 1 January 2009.
Европейская стратегия в области занятости была скорректирована с учетом рекомендаций Целевой группы по вопросам занятости, которая подчеркнула важное значение создания возможностей для обеспечения занятости, приспосабливаемости, поддержания баланса между гибкостью и безопасностью, развития человеческого капитала и более эффективного управления. The European employment strategy had been adapted to take into account the recommendations from the Employment Task Force, which had highlighted the importance of employability, adaptability, balance between flexibility and security, investment in human capital and better governance.
NB Просьба учесть, что таблица была скорректирована в свете дискуссий, состоявшихся на совещании участников Приложения об осуществлении Конвенции на региональном уровне для северного Средиземноморья и других затрагиваемых стран- Сторон Конвенции, которое было проведено в Риме 8- 10 июля 2009 года. NB Please note that the table has been amended further to the deliberations of the meeting of the Regional Implementation Annex for Northern Mediterranean and other affected country Parties, held in Rome from 8 to 10 July 2009
[Источник: пункт 1 основан на статьях 7 и 8 Конвенции Совета Европы об уголовной ответственности за коррупцию, хотя ее формулировка была скорректирована с учетом терминологии статьи 8 Конвенции против организованной преступности; пункт 2 соответствует пункту 3 статьи 8 Конвенции против организованной преступности. [Source: Paragraph 1 is based on articles 7 and 8 of the Criminal Law Convention on Corruption of the Council of Europe, although its language has been adapted to the terminology of article 8 of the Organized Crime Convention; paragraph 2 corresponds to article 8, paragraph 3, of the latter Convention.
Поэтому мы изложили их в форме общей рекомендации, которая, вместе с тем, может быть скорректирована в свете итогов посещения нами всех этих стран в целях оценки потребностей, существующих в некоторых или во всех этих областях, и определения их готовности согласиться с ними. So we put it in the form of a general recommendation — to be based, however, on an assessment visit to all those countries to establish need in any or all of those areas and to determine their readiness to accept this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!