Примеры употребления "скоростью света" в русском

<>
Вы путешествуете со скоростью света? You travel at the speed of light?
Это значит, что полеты со скоростью света пока невозможны. It means that travel at light speed is also impossible.
И они путешествуют сквозь космос со скоростью света. And they travel out into the cosmos at the speed of light.
Давайте себе представим, что он двигается со скоростью света. Imagine I'm on my bike again, going close to the speed of light.
Время стоит на месте, когда вы движетесь со скоростью света. Time stands still when you're traveling at the speed of light.
Физики считают что если путешествовать со скоростью света, время исчезает. Physicists think that if you travel at the speed of light time disappears.
Он легко может пересечь комнату очень быстро, по существу со скоростью света. They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light.
В конце их жизненного цикла, они вращаются друг вокруг друга практически со скоростью света. At the end of their lives, they're going around each other very near the speed of light.
Сегодня телефонный звонок в Новую Зеландию, при котором слова движутся со скоростью света в порядке вещей. Today a telephone call to New Zealand where words move at the speed of light is taken for granted.
Энергия взрыва распространилась по вселенной со скоростью света, постепенно теряя свою силу на огромных просторах космоса. The energy from the blast spread across the universe at the speed of light, diluting its power into the immense vastness of space.
ВЧТ-фирмы уже говорят о "гонке к нулю" - тому времени, когда торги будут осуществляется почти со скоростью света. Indeed, HFT firms talk of a "race to zero," the point at which trading takes place at close to the speed of light.
Излучаемый галактиками свет несётся с высочайшей скоростью, со скоростью света, но он не сможет преодолеть пропасть, непрестанно растущую между нами. The light those galaxies emit, even traveling at the fastest speed, the speed of light, will not be able to overcome the ever-widening gulf between us.
Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света, когда вы включаете свет. You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on.
Кроме того, вместо двух частиц движущихся в противоположных направлениях, сталкивающихся со скоростью света внутри кольца, мы введем лишь одну частицу в ускоритель. Except, instead of two particles moving in opposite directions, colliding at the speed of light in the inner ring, we're only going to inject one particle into the accelerator.
И без сомнений, пространство вокруг нас вибрирует, и эти колебания, возможно, прошли миллионы световых лет, то есть миллион лет двигались к нам со скоростью света. And surely, the space around us is ringing after traveling maybe a million light years, or a million years, at the speed of light to get to us.
Поскольку свет всегда передвигается со скоростью света — через расширяющуюся вселенную, — мы имеем возможность определить, какое количество различных коммуникаций было осуществлено между двумя объектами, захваченными этим процессом расширения. (Those percentages were different earlier on, when matter and radiation were more important.) Because light always travels at the speed of light — through the expanding Universe — we can determine how many different "communications" could have taken place between two objects that are caught up in that expansion.
В нашем взаимосвязанном мире мнения, новости и информация распространяются со скоростью света, и счастье является в таком мире конкурентным преимуществом. Более того, это основа для бренда любой компании. In our connected and social world, where opinion, news, and information travel at the speed of light, happiness is a competitive advantage; indeed, it is central to a company’s brand.
Расстояние составляет всего 380 тысяч километров, и ракета может преодолеть этот путь примерно за три дня, а полет до Луны и обратно со скоростью света займет всего 2,5 секунды. At only 380,000 km away, a conventional rocket can make the journey in approximately 3 days, and a round-trip signal at the speed of light takes only 2.5 seconds.
Это и есть звуки вибрирующего пространства, и они будут исходить из этих черных дыр со скоростью света, пока они затихают и сливаются в одну вращающуюся, тихую черную дыру - таков исход. They're literally the sounds of space ringing, and they will travel out from these black holes at the speed of light as they ring down and coalesce to one spinning, quiet black hole at the end of the day.
Если бы мы, к примеру, направили сигнал сегодня из нашего места со скоростью света, то мы смогли бы достичь лишь 3% галактик наблюдаемой в настоящее время вселенной, а остальное уже находится за пределами досягаемости для нас. For example, if we were to send out signals today, from our location, at the speed of light, we'd only be able to reach 3% of the galaxies in our observable Universe today; the rest are already forever beyond our reach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!