Примеры употребления "скорбит" в русском

<>
Переводы: все45 mourn25 grieve17 другие переводы3
Когда мы беседовали с вашей женой, видно было что она очень скорбит о его смерти, вы согласны? When we talked to your wife, she was clearly very distressed about the death, would you agree?
Ливанская Daily Star скорбит по поводу этой сделки о поставках оружия в своей редакционной статье, называя ее "трагической тратой денег" и заявляя, что сирийское правительство вместо того, чтобы расходовать средства на вооружения, могло найти им лучшее применение - скажем, вложив их в решение проблем 1 миллиона вынужденных переселенцев, покинувших за последние полтора года свои места проживания в связи с засухой. An editorial in the Lebanese Daily Star bemoaned the arms deal as a “tragic waste”, arguing that the Syrian government was wasting money on arms that could be far better spent dealing with the estimated one million people who have been displaced by drought in the past 18 months.
Г-жа Аль-Кудси (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Мы прибыли сюда для участия в работе специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и дальнейшие перспективы: обеспечение социального развития для всех в условиях глобализации во всем мире» в период, когда в Сирийской Арабской Республике все население скорбит в связи с кончиной нашего великого руководителя Хафеза Асада. Mrs. Al-Koudsi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): In the midst of the grief and sorrow prevailing throughout the Syrian Arab Republic after the loss of our great leader, Hafez Al-Assad, we have come here to participate in the work of the special session of the General Assembly, entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!